2.Thessaloniker 3:9
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os.

Norsk (1930)
ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;

Svenska (1917)
Icke som om vi ej hade haft rätt därtill, men vi ville låta eder i oss få ett föredöme, för att I skullen efterfölja oss.

King James Bible
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.

English Revised Version
not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
Bibel Viden Treasury

Not.

Matthæus 10:10
ej Taske til at rejse med, ej heller to Kjortler, ej heller Sko, ej heller Stav; thi Arbejderen er sin Føde værd.

1.Korinther 9:4-14
Have vi ikke Ret til at spise og drikke?…

Galaterne 6:6
Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.

1.Thessaloniker 2:6
ikke heller søgte vi Ære af Mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som Kristi Apostle nok kunde have været eder til Byrde.

to make.

2.Thessaloniker 3:7
I vide jo selv, hvorledes I bør efterfølge os. Thi vi have ikke levet uskikkeligt iblandt eder,

Johannes 13:15
Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle ogsaa I gøre.

1.Peter 2:21
Thi dertil bleve I kaldede, efterdi ogsaa Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor,

Links
2.Thessaloniker 3:9 Interlinear2.Thessaloniker 3:9 Flersprogede2 Tesalonicenses 3:9 Spansk2 Thessaloniciens 3:9 Franske2 Thessalonicher 3:9 Tysk2.Thessaloniker 3:9 Kinesisk2 Thessalonians 3:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Thessaloniker 3
8ikke heller spiste vi nogens Brød for intet, men arbejdede med Møje og Anstrengelse, Nat og Dag, for ikke at være nogen af eder til Byrde. 9Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os. 10Ogsaa da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, saa skal han heller ikke have Føden!…
Krydshenvisninger
1.Korinther 4:16
Jeg formaner eder altsaa, vorder mine Efterfølgere!

1.Korinther 9:4
Have vi ikke Ret til at spise og drikke?

2.Thessaloniker 3:7
I vide jo selv, hvorledes I bør efterfølge os. Thi vi have ikke levet uskikkeligt iblandt eder,

1.Peter 5:3
ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden;

2.Thessaloniker 3:8
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden