Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) HERREN lønned mig efter min Retfærd, mine Hænders Uskyld, som var ham for Øje! Norsk (1930) Og Herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, efter min renhet for hans øine. Svenska (1917) Därför vedergällde mig HERREN efter min rättfärdighet, efter min renhet inför hans ögon. King James Bible Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight. English Revised Version Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eyesight. Bibel Viden Treasury recompensed 2.Samuel 22:21 Esajas 3:10 Romerne 2:7,8 2.Korinther 5:10 in his eye sight [heb] before his eyes Ordsprogene 5:21 Links 2.Samuel 22:25 Interlinear • 2.Samuel 22:25 Flersprogede • 2 Samuel 22:25 Spansk • 2 Samuel 22:25 Franske • 2 Samuel 22:25 Tysk • 2.Samuel 22:25 Kinesisk • 2 Samuel 22:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 22 …24Ustraffelig var jeg for ham og vogtede mig for Brøde. 25HERREN lønned mig efter min Retfærd, mine Hænders Uskyld, som var ham for Øje! 26Du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige,… Krydshenvisninger 2.Samuel 22:21 HERREN gengældte mig efter min Retfærd, lønned mig efter mine Hænders Uskyld; Ordsprogene 11:31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder. |