1.Samuel 25:6
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og sig til min Broder: Fred være med dig, Fred være med dit Hus, og Fred være med alt, hvad dit er!

Norsk (1930)
og si: Lykke til! Fred være med dig, og fred med ditt hus, og fred med alt det du har!

Svenska (1917)
Och I skolen säga till mina bröder där: »Frid vare med dig själv frid vare med ditt hus, och frid vare med allt vad du har.

King James Bible
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

English Revised Version
and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both unto thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
Bibel Viden Treasury

liveth

1.Thessaloniker 3:8
Thi nu leve vi, naar I staa fast i Herren.

1.Timotheus 5:6
men den, som lever efter sine Lyster, er levende død.

Peace be both

2.Samuel 18:28
Imidlertid var Ahima'az kommet nærmere og raabte til Kongen: »Hil dig!« Saa kastede han sig ned paa Jorden for Kongen og sagde: »Lovet være HERREN din Gud, som gav dem, der løftede Haand mod min Herre Kongen, i din Haand!«

1.Krønikebog 12:18
Saa iførte Aanden sig Amasaj, de tredives Anfører, og han sagde: »For dig, David, og med dig, Isajs Søn! Fred, Fred være med dig, og Fred med dine Hjælpere, thi dig hjælper din Gud!« Da tog David imod dem og satte dem i Spidsen for Krigerskaren.

Salmerne 122:7
Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!

Matthæus 10:12,13
Men naar I gaa ind i Huset, da hilser det;…

Lukas 10:5
Men hvor I komme ind i et Hus, siger der først: Fred være med dette Hus!

Johannes 14:27
Fred efterlader jeg eder, min Fred giver jeg eder; jeg giver eder ikke, som Verden giver. Eders Hjerte forfærdes ikke og forsage ikke!

2.Thessaloniker 3:16
Men han selv, Fredens Herre, give eder Freden altid, i alle Maader! Herren være med eder alle!

Links
1.Samuel 25:6 Interlinear1.Samuel 25:6 Flersprogede1 Samuel 25:6 Spansk1 Samuel 25:6 Franske1 Samuel 25:6 Tysk1.Samuel 25:6 Kinesisk1 Samuel 25:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Samuel 25
5sendte han ti af sine Folk af Sted og sagde til dem: »Gaa op til Karmel, og naar I kommer til Nabal, saa hils ham fra mig 6og sig til min Broder: Fred være med dig, Fred være med dit Hus, og Fred være med alt, hvad dit er! 7Jeg har hørt, at du har Faareklipning. Nu har dine Hyrder opholdt sig hos os; vi har ikke fornærmet dem, og de har intet mistet, i al den Tid de har været i Karmel;…
Krydshenvisninger
Matthæus 10:12
Men naar I gaa ind i Huset, da hilser det;

Lukas 10:5
Men hvor I komme ind i et Hus, siger der først: Fred være med dette Hus!

1.Samuel 25:5
sendte han ti af sine Folk af Sted og sagde til dem: »Gaa op til Karmel, og naar I kommer til Nabal, saa hils ham fra mig

1.Krønikebog 12:18
Saa iførte Aanden sig Amasaj, de tredives Anfører, og han sagde: »For dig, David, og med dig, Isajs Søn! Fred, Fred være med dig, og Fred med dine Hjælpere, thi dig hjælper din Gud!« Da tog David imod dem og satte dem i Spidsen for Krigerskaren.

Salmerne 122:7
Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!

Salmerne 122:8
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,

1.Samuel 25:5
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden