Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men hvor I komme ind i et Hus, siger der først: Fred være med dette Hus! Norsk (1930) Men hvor I kommer inn i et hus, der skal I først si: Fred være med dette hus! Svenska (1917) Men när I kommen in i något hus, så sägen först: 'Frid vare över detta hus.' King James Bible And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. English Revised Version And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house. Bibel Viden Treasury Lukas 19:9 1.Samuel 25:6 Esajas 57:19 Matthæus 10:12,13 Apostlenes G. 10:36 2.Korinther 5:18-20 Efeserne 2:17 Links Lukas 10:5 Interlinear • Lukas 10:5 Flersprogede • Lucas 10:5 Spansk • Luc 10:5 Franske • Lukas 10:5 Tysk • Lukas 10:5 Kinesisk • Luke 10:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 10 …4Bærer ikke Pung, ikke Taske, ej heller Sko; og hilser ingen paa Vejen! 5Men hvor I komme ind i et Hus, siger der først: Fred være med dette Hus! 6Og er der sammesteds et Fredens Barn, skal eders Fred Hvile paa ham; men hvis ikke, da skal den vende tilbage til eder igen.… Krydshenvisninger 1.Samuel 25:6 og sig til min Broder: Fred være med dig, Fred være med dit Hus, og Fred være med alt, hvad dit er! Lukas 10:4 Bærer ikke Pung, ikke Taske, ej heller Sko; og hilser ingen paa Vejen! Lukas 10:6 Og er der sammesteds et Fredens Barn, skal eders Fred Hvile paa ham; men hvis ikke, da skal den vende tilbage til eder igen. |