Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da hans ældste Broder Eliab hørte ham tale med Mændene, blev han vred paa David og sagde: »Hvad vil du her? Og hvem har du overladt de stakkels Faar i Ørkenen? Jeg kender dit Overmod og dit Hjertes Ondskab; du kom jo herned for at se paa Kampen!« Norsk (1930) Eliab, hans eldste bror, hørte hvad han talte med mennene om; da optendtes hans vrede mot David, og han sa: Hvorfor er du kommet her ned, og til hvem har du overlatt de to-tre får der i ørkenen? Jeg kjenner ditt overmot og ditt hjertes ondskap; det er for å se på striden du er kommet her ned. Svenska (1917) Men Eliab, hans äldste broder, hörde huru han talade med männen; då upptändes Eliabs vrede mot David, och han sade: »Varför har du kommit hitned, och åt vem har du överlämnat den lilla fårhjorden där i öknen? Jag känner ditt övermod och ditt hjärtas ondska; för att se på striden är det som du har kommit hitned.» King James Bible And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle. English Revised Version And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why art thou come down? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle. Bibel Viden Treasury Eliab's anger 1.Samuel 16:13 1.Mosebog 37:4,8,11 Ordsprogene 18:19 Ordsprogene 27:4 Prædikeren 4:4 Matthæus 10:36 Matthæus 27:18 Markus 3:21 with 1.Samuel 17:20 I know 1.Samuel 16:7 Salmerne 35:11 Judas 1:10 Links 1.Samuel 17:28 Interlinear • 1.Samuel 17:28 Flersprogede • 1 Samuel 17:28 Spansk • 1 Samuel 17:28 Franske • 1 Samuel 17:28 Tysk • 1.Samuel 17:28 Kinesisk • 1 Samuel 17:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 17 …27Og Folkene gentog for ham: »Det og det faar den, som dræber ham!« 28Men da hans ældste Broder Eliab hørte ham tale med Mændene, blev han vred paa David og sagde: »Hvad vil du her? Og hvem har du overladt de stakkels Faar i Ørkenen? Jeg kender dit Overmod og dit Hjertes Ondskab; du kom jo herned for at se paa Kampen!« 29Da sagde David: »Hvad har jeg nu gjort? Det var jo da kun et Spørgsmaal!«… Krydshenvisninger Matthæus 10:36 og en Mands Husfolk skulle være hans Fjender. 1.Mosebog 37:4 Men da hans Brødre saa, at deres Fader foretrak ham for alle sine andre Sønner, fattede de Nag til ham og kunde ikke tale venligt til ham. 1.Mosebog 37:8 Da sagde hans Brødre til ham: »Vil du maaske være vor Konge eller herske over os?« Og de hadede ham endnu mere for hans Drømme og hans Ord. 1.Samuel 17:29 Da sagde David: »Hvad har jeg nu gjort? Det var jo da kun et Spørgsmaal!« Ordsprogene 18:19 Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg. |