Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar disse Tegn indtræffer for dig, kan du trygt gøre, hvad der falder for; thi Gud er med dig. Norsk (1930) Når du ser at disse tegn inntreffer, da gjør hvad du får leilighet til! For Gud er med dig. Svenska (1917) När du nu ser att dessa tecken inträffa, då må du göra vad tillfället giver vid handen, ty Gud är med dig. King James Bible And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee. English Revised Version And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee. Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 4:8 Lukas 2:12 Johannes 6:14 that thou do as occasion, etc. Dommer 9:33 God 1.Mosebog 21:20 5.Mosebog 20:1 Dommer 6:12 Esajas 7:14 Esajas 45:1,2 Matthæus 1:23 Matthæus 28:20 Links 1.Samuel 10:7 Interlinear • 1.Samuel 10:7 Flersprogede • 1 Samuel 10:7 Spansk • 1 Samuel 10:7 Franske • 1 Samuel 10:7 Tysk • 1.Samuel 10:7 Kinesisk • 1 Samuel 10:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 10 …6saa vil HERRENS Aand overvælde dig, saa du falder i profetisk Henrykkelse sammen med dem, og du skal blive til et andet Menneske. 7Naar disse Tegn indtræffer for dig, kan du trygt gøre, hvad der falder for; thi Gud er med dig. 8Og du skal gaa i Forvejen ned til Gilgal; saa kommer jeg ned til dig for at bringe Brændofre og ofre Takofre. Syv Dage skal du vente, til jeg kommer og kundgør dig, hvad du skal gøre!« Krydshenvisninger Hebræerne 13:5 Eders Vandel være uden Pengegridskhed, nøjes med det, I have; thi han har selv sagt: »Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlade dig,« Josva 1:5 Saa længe du lever, skal det ikke være muligt for nogen at holde Stand imod dig; som jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlade dig. Dommer 6:12 HERRENS Engel viste sig for ham og sagde til ham: »HERREN er med dig, stærke Kriger!« Dommer 9:33 og kast dig saa over Byen tidligt om Morgenen, naar Solen staar op! Naar da han og hans Folk rykker ud imod dig, kan du gøre med dem, hvad der falder for!« 1.Samuel 2:34 Og det Tegn, du faar derpaa, skal være det, der overgaar dine to Sønner Hofni og Pinehas: Paa een Dag skal de begge dø. Prædikeren 9:10 Gør efter Evne alt, hvad din Haand finder Styrke til; thi der er hverken Virke eller Tanke eller Kundskab eller Visdom i Dødsriget, hvor du stævner hen. |