Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og sig: Saaledes siger Kongen: Kast denne Mand i Fængsel og sæt ham paa Trængselsbrød og Trængselsvand, indtil jeg kommer uskadt tilbage!« Norsk (1930) og si: Så sier kongen: Sett ham i fangehuset og la ham leve på fangekost til jeg kommer uskadd hjem igjen! Svenska (1917) Och säg: Så säger konungen: Sätten denne i fängelse och bespisen honom med fångkost, till dess jag kommer välbehållen hem.» King James Bible And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. English Revised Version and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. Bibel Viden Treasury Put this fellow 2.Krønikebog 16:10 2.Krønikebog 18:25-27 Jeremias 20:2 Jeremias 29:26 Jeremias 37:15 Jeremias 38:6 Klagesangene 3:53-55 Markus 6:17-28 Lukas 3:20 Apostlenes G. 5:18 Apostlenes G. 16:23,24 Apostlenes G. 24:25-27 Apostlenes G. 26:10 Efeserne 3:1 Aabenbaring 2:10 bread of affliction 5.Mosebog 16:3 Salmerne 80:5 Salmerne 102:9 Salmerne 127:2 Esajas 30:20 until I come in peace Lukas 12:45,46 1.Thessaloniker 5:2,3 Jakob 4:13,14 Links 1.Kongebog 22:27 Interlinear • 1.Kongebog 22:27 Flersprogede • 1 Reyes 22:27 Spansk • 1 Rois 22:27 Franske • 1 Koenige 22:27 Tysk • 1.Kongebog 22:27 Kinesisk • 1 Kings 22:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 22 …26Saa sagde Israels Konge: »Tag Mika og bring ham tilbage til Amon, Byens Øverste, og Kongesønnen Joasj 27og sig: Saaledes siger Kongen: Kast denne Mand i Fængsel og sæt ham paa Trængselsbrød og Trængselsvand, indtil jeg kommer uskadt tilbage!« 28Men Mika sagde: »Kommer du uskadt tilbage, saa har HERREN ikke talet ved mig!« Og han sagde: »Hør, alle I Folkeslag!« Krydshenvisninger Hebræerne 11:36 Andre maatte friste Forhaanelser og Hudstrygelser, tilmed Lænker og Fængsel; 1.Kongebog 22:26 Saa sagde Israels Konge: »Tag Mika og bring ham tilbage til Amon, Byens Øverste, og Kongesønnen Joasj 2.Krønikebog 16:10 Men Asa blev fortørnet paa Seeren og satte ham i Huset med Blokken, thi han var blevet vred paa ham derfor. Asa for ogsaa haardt frem mod nogle af Folket paa den Tid. 2.Krønikebog 18:25 Saa sagde Israels Konge: »Tag Mika og bring ham til Amon, Byens Øverste, og Kongesønnen Joasj Esajas 30:20 Herren skal give eder Trængselsbrød og Fængselsdrik; men saa skal din Vejleder ikke mere dølge sig, dine Øjne skal skue din Vejleder; Jeremias 20:2 slog han ham og lod ham lægge i Blokken i den øvre Benjaminsport i HERRENS Hus. Jeremias 36:23 og hver Gang Jehudi havde læst tre fire Spalter, skar Kongen dem af med Statsskriverens Pennekniv og kastede dem paa Ilden i Bækkenet, indtil hele Bogrullen var fortæret af Ilden i Bækkenet. |