Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige. Norsk (1930) ikke som Kain, som var av den onde og slo sin bror ihjel. Og hvorfor slo han ham ihjel? Fordi hans gjerninger var onde, men hans brors rettferdige. Svenska (1917) och icke likna Kain, som var av den onde och slog ihjäl sin broder. Och varför slog han ihjäl honom? Därför att hans egna gärningar voro onda och hans broders gärningar rättfärdiga. King James Bible Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous. English Revised Version not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother's righteous. Bibel Viden Treasury as. 1.Mosebog 4:4-15,25 Hebræerne 11:4 Judas 1:11 of. 1.Johannes 3:8 1.Johannes 2:13,14 Matthæus 13:19,38 And. 1.Samuel 18:14,15 1.Samuel 19:4,5 1.Samuel 22:14-16 Salmerne 37:12 Ordsprogene 29:27 Matthæus 27:23 Johannes 10:32 Johannes 15:19-25 Johannes 18:38-40 Apostlenes G. 7:52 1.Thessaloniker 2:14 1.Peter 4:4 Aabenbaring 17:6 and his. Matthæus 23:35 Lukas 11:51 Hebræerne 11:4 Hebræerne 12:24 Links 1.Johannes 3:12 Interlinear • 1.Johannes 3:12 Flersprogede • 1 Juan 3:12 Spansk • 1 Jean 3:12 Franske • 1 Johannes 3:12 Tysk • 1.Johannes 3:12 Kinesisk • 1 John 3:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 3 11Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre; 12ikke som Kain, der var af den onde og myrdede sin Broder. Og hvorfor myrdede han ham? Fordi hans Gerninger vare onde, men hans Broders retfærdige. 13Undrer eder ikke, mine Brødre! om Verden hader eder.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 4:8 Men Kain yppede Kiv med sin Broder Abel; og engang de var ude paa Marken, sprang Kain ind paa ham og slog ham ihjel. 2.Samuel 13:22 Og Absalom talte ikke til Amnon, hverken ondt eller godt; thi Absalom hadede Amnon, fordi han havde krænket hans Søster Tamar. Salmerne 38:20 som lønner mig godt med ondt, som staar mig imod, fordi jeg søger det gode. Ordsprogene 27:4 Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan staa for den? Ordsprogene 29:10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham. Matthæus 5:37 Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde. Johannes 8:40 Men nu søge I at slaa mig ihjel, et Menneske, der har sagt eder Sandheden, som jeg har hørt af Gud; dette gjorde Abraham ikke. Johannes 8:41 I gøre eders Faders Gerninger.« De sagde til ham: »Vi ere ikke avlede i Hor; vi have een Fader, Gud.« Hebræerne 11:4 Ved Tro ofrede Abel Gud et bedre Offer end Kain, og ved den fik han det Vidnesbyrd, at han var retfærdig, idet Gud bevidnede sit Velbehag i hans Gaver; og ved den taler han endnu efter sin Død. 1.Johannes 2:13 Jeg skriver til eder, I Fædre! fordi I kende ham, som er fra Begyndelsen. Jeg skriver til eder, I unge! fordi I have overvundet den onde. Jeg har skrevet til eder, mine Børn! fordi I kende Faderen. Judas 1:11 Ve dem! thi de ere gaaede paa Kains Vej og have styrtet sig i Bileams Vildfarelse for Vindings Skyld og ere gaaede til Grunde i Horas Genstridighed. |