1.Korinther 15:8
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
men sidst af alle blev han set ogsaa af mig som det ufuldbaarne Foster;

Norsk (1930)
Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.

Svenska (1917)
Allra sist visade han sig också för mig, som är att likna vid ett ofullgånget foster.

King James Bible
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

English Revised Version
and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
Bibel Viden Treasury

he was.

1.Korinther 9:1
Er jeg ikke fri? er jeg ikke Apostel? har jeg ikke set Jesus, vor Herre? er I ikke min Gerning i Herren?

Apostlenes G. 9:3-5,17
Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstraalede et Lys fra Himmelen ham pludseligt.…

Apostlenes G. 18:9
Men Herren sagde til Paulus i et Syn om Natten: »Frygt ikke, men tal og ti ikke,

Apostlenes G. 22:14,18
Men han sagde: Vore Fædres Gud har udvalgt dig til at kende hans Villie og se den retfærdige og høre en Røst af hans Mund.…

Apostlenes G. 26:16
Men rejs dig og staa paa dine Fødder; thi derfor har jeg vist mig for dig, for at udkaare dig til Tjener og Vidne, baade om det, som du har set, og om mine kommende Aabenbaringer for dig,

2.Korinther 12:1-6
Rose mig maa jeg Gavnligt er det vel ikke; men jeg vil komme til Syner og Aabenbarelser fra Herren.…

one born out of due time.

Links
1.Korinther 15:8 Interlinear1.Korinther 15:8 Flersprogede1 Corintios 15:8 Spansk1 Corinthiens 15:8 Franske1 Korinther 15:8 Tysk1.Korinther 15:8 Kinesisk1 Corinthians 15:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Korinther 15
7derefter blev han set af Jakob, dernæst af alle Apostlene; 8men sidst af alle blev han set ogsaa af mig som det ufuldbaarne Foster; 9thi jeg er den ringeste af Apostlene, jeg, som ikke er værd at kaldes Apostel, fordi jeg har forfulgt Guds Menighed.…
Krydshenvisninger
Apostlenes G. 9:3
Men da han var undervejs og nærmede sig til Damaskus, omstraalede et Lys fra Himmelen ham pludseligt.

Apostlenes G. 22:6
Men det skete, da jeg var undervejs og nærmede mig til Damaskus, at ved Middag et stærkt Lys fra Himmelen pludseligt omstraalede mig.

Apostlenes G. 22:14
Men han sagde: Vore Fædres Gud har udvalgt dig til at kende hans Villie og se den retfærdige og høre en Røst af hans Mund.

Apostlenes G. 26:12
Da jeg i dette Øjemed drog til Damaskus med Fuldmagt og Myndighed fra Ypperstepræsterne,

1.Korinther 9:1
Er jeg ikke fri? er jeg ikke Apostel? har jeg ikke set Jesus, vor Herre? er I ikke min Gerning i Herren?

1.Korinther 15:7
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden