| Dansk (1917 / 1931)men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, baade en Jøde først og en Græker!Norsk (1930) men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker. Svenska (1917) Men härlighet och ära och frid skall tillfalla var och en som gör det goda, först och främst juden, så ock greken. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δόξα δὲ καὶ τιμὴ καὶ εἰρήνη παντὶ τῷ ἐργαζομένῳ τὸ ἀγαθόν, Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι·
|  | 
Romerne 2:7 dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv; Romerne 2:9 Trængsel og Angst over hvert Menneskes Sjæl, som øver det onde, baade en Jødes først og en Grækers; 1.Timotheus 1:17 Men Evighedens Konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være Pris og Ære i Evighedernes Evigheder! Amen. Hebræerne 2:7 Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham; 1.Peter 1:7 for at eders prøvede Tro, som er meget dyrebarere end det forgængelige Guld, der dog prøves ved Ild, maa findes til Ros og Herlighed og Ære i Jesu Kristi Aabenbarelse,
|
| |
|