Hebræerne 2:7
<< Hebræerne 2:7 >>
Dansk (1917 / 1931)
Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham;

Norsk (1930)
Du gjorde ham lite ringere enn englene; med herlighet og ære kronte du ham, og satte ham over dine henders gjerninger;

Svenska (1917)
En liten tid lät du honom vara ringare än änglarna, men krönte honom sedan med härlighet och ära och satte honom till herre över dina händers verk;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους, δόξη καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν, [καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου],

Hebrews 2:7 New American Standard Bible (© 1995)
"YOU HAVE MADE HIM FOR A LITTLE WHILE LOWER THAN THE ANGELS; YOU HAVE CROWNED HIM WITH GLORY AND HONOR, AND HAVE APPOINTED HIM OVER THE WORKS OF YOUR HANDS;


Salmerne 8:5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
Salmerne 8:6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Romerne 2:7 dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv;
Romerne 2:10 men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, baade en Jøde først og en Græker!
1.Timotheus 1:17 Men Evighedens Konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være Pris og Ære i Evighedernes Evigheder! Amen.
Hebræerne 2:9 men ham, som en kort Tid var bleven gjort ringere end Engle, Jesus, se vi paa Grund af Dødens Lidelse kronet med Herlighed og Ære, for at han ved Guds Naade maa have smagt Døden for alle.