Salmerne 68:13
<< Salmerne 68:13 >>
Dansk (1917 / 1931)
Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.

Norsk (1930)
Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans*.

Svenska (1917)
Viljen I då ligga stilla inom edra hägnader? Duvans vingar äro höljda i silver, och hennes fjädrar skimra av guld.

תהילים 68:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם כַּנְפֵי יֹונָה נֶחְפָּה בַכֶּסֶף וְאֶבְרֹותֶיהָ בִּירַקְרַק חָרוּץ׃

Psalm 68:13 New American Standard Bible (© 1995)
When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.


1.Mosebog 49:14 Issakar, det knoglede Æsel, der strækker sig mellem Foldene,
Dommer 5:16 Hvorfor blev du mellem Foldene for at lytte til Hyrdernes Fløjter? Ved Rubens Bække var Betænkelighederne store!