Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) tager Blodet ud af hans Mund og Væmmelsen bort fra hans Tænder. Ogsaa han bliver reddet for vor Gud, han bliver som en Slægt i Juda, Ekron som en Jebusit. Norsk (1930) jeg vil ta offerblodet* ut av deres munn og det vederstyggelige offerkjøtt bort fra deres tenner; og da skal det også av dem bli igjen en rest for vår Gud, og de skal være som fyrster i Juda, og Ekron skal være som en jebusitt**. Svenska (1917) Men när jag har ryckt blodmaten ur deras mun och styggelserna undan deras tänder då skall också av dem bliva en kvarleva åt vår Gud, de skola bliva såsom stamfurstar i Juda, och Ekrons folk skall bliva såsom jebuséerna. King James Bible And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. English Revised Version And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God: and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite. Bibel Viden Treasury I will. 1.Samuel 17:34-36 Salmerne 3:7 Salmerne 58:6 Amos 3:12 blood. Zakarias 8:23 Esajas 11:12-14 Esajas 19:23-25 Jeremias 48:47 Jeremias 49:6,39 Ezekiel 16:57-61 a governor. Esajas 49:22,23 Esajas 60:14-16 Galaterne 3:28 a Jebusite. 2.Samuel 24:16-23 1.Krønikebog 11:4-6 1.Krønikebog 21:15-30 1.Krønikebog 22:1 Links Zakarias 9:7 Interlinear • Zakarias 9:7 Flersprogede • Zacarías 9:7 Spansk • Zacharie 9:7 Franske • Sacharja 9:7 Tysk • Zakarias 9:7 Kinesisk • Zechariah 9:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Zakarias 9 …6i Asdod skal Udskud bo. Jeg gør Ende paa Filisterens Hovmod, 7tager Blodet ud af hans Mund og Væmmelsen bort fra hans Tænder. Ogsaa han bliver reddet for vor Gud, han bliver som en Slægt i Juda, Ekron som en Jebusit. 8Som en Vagt lejrer jeg mig for mit Hus mod dem, som kommer og gaar; aldrig mer skal en Voldsmand gaa igennem deres Land, thi nu har jeg set det med mine egne Øjne. Krydshenvisninger Zakarias 9:6 i Asdod skal Udskud bo. Jeg gør Ende paa Filisterens Hovmod, Zakarias 9:8 Som en Vagt lejrer jeg mig for mit Hus mod dem, som kommer og gaar; aldrig mer skal en Voldsmand gaa igennem deres Land, thi nu har jeg set det med mine egne Øjne. |