Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da samler jeg alle Folkene til Angreb paa Jerusalem; Byen indtages, Husene plyndres, Kvinderne skændes, og Halvdelen af Byens Indbyggere vandrer i Landflygtighed; men Resten af Folket skal ikke udryddes af Byen. Norsk (1930) for jeg vil samle alle hedningefolkene til krig mot Jerusalem, og staden skal bli tatt og husene bli plyndret, og kvinnene bli skjendet, og halvdelen av staden skal måtte gå i landflyktighet, men resten av folket skal ikke utryddes av staden. Svenska (1917) Ty jag skall församla alla folk till strid mot Jerusalem; och staden skall intagas, och husen skola plundras och kvinnorna skändas. Och hälften av folket i staden skall föras bort i fångenskap. Men återstoden därav skall icke bliva utrotad ur staden; King James Bible For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city. English Revised Version For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished: and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city. Bibel Viden Treasury gather. 5.Mosebog 28:9-14 Esajas 5:26 Jeremias 34:1 Daniel 2:40-43 Joel 3:2 Matthæus 22:7 Lukas 2:1 the city. Matthæus 23:37,38 Matthæus 24:15,16 Markus 13:14,19 Lukas 19:43,44 Lukas 21:20-24 the houses. Esajas 13:16 Klagesangene 1:10 Klagesangene 5:11,12 Amos 7:17 Matthæus 24:19-21 the residue. Lukas 21:24 shall not. Zakarias 13:8,9 Esajas 65:6-9,18 Matthæus 24:22 Romerne 9:27-29 Galaterne 4:26,27 Links Zakarias 14:2 Interlinear • Zakarias 14:2 Flersprogede • Zacarías 14:2 Spansk • Zacharie 14:2 Franske • Sacharja 14:2 Tysk • Zakarias 14:2 Kinesisk • Zechariah 14:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Zakarias 14 1Se, en Dag kommer, HERRENS Dag, da dit Bytte skal deles i dig. 2Da samler jeg alle Folkene til Angreb paa Jerusalem; Byen indtages, Husene plyndres, Kvinderne skændes, og Halvdelen af Byens Indbyggere vandrer i Landflygtighed; men Resten af Folket skal ikke udryddes af Byen. 3Og HERREN drager ud og strider mod disse Folk, som han fordum stred paa Kampens Dag.… Krydshenvisninger Esajas 13:16 deres spæde knuses for deres Øjne, Husene plyndres, Kvinderne skændes. Jeremias 21:4 Saa siger HERREN, Israels Gud: Se, Vaabnene i eders Haand, med hvilke I uden for Muren kæmper mod Babels Konge og Kaldæerne, der belejrer eder, dem driver jeg tilbage og samler dem midt i denne By; Klagesangene 5:11 De skændede Kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer. Ezekiel 5:8 derfor, saa siger den Herre HERREN: Se, jeg kommer over dig og holder Dom i din Midte for Folkenes Øjne. Joel 3:2 samler jeg alle Hedningefolk og fører dem ned i Josafats Dal. Der vil jeg holde Rettergang med dem om mit Folk og min Arvelod Israel, som de spredte blandt Folkene; og de delte mit Land, Joel 3:9 Raab det ud blandt Folkene, helliger en Krig, væk Heltene op! Lad alle vaabenføre Mænd komme og drage op! Zakarias 12:2 Se, jeg gør Jerusalem til et berusende Bæger for alle Folkeslag trindt om; ogsaa Juda skal være med til at belejre Jerusalem. Zakarias 12:3 Paa hin Dag gør jeg Jerusalem til Løftesten for alle Folkeslag — enhver, som løfter den, skal rive sig paa den! Og alle Jordens Folk skal samle sig imod det. Zakarias 12:9 Paa hin Dag vil jeg søge at tilintetgøre alle de Folk, som kommer imod Jerusalem. |