Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.« Norsk (1930) Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk! Svenska (1917) så ock: »Loven Herren, alla hedningar, ja, honom prise alla folk.» King James Bible And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people. English Revised Version And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him. Bibel Viden Treasury Salmerne 117:1 Links Romerne 15:11 Interlinear • Romerne 15:11 Flersprogede • Romanos 15:11 Spansk • Romains 15:11 Franske • Roemer 15:11 Tysk • Romerne 15:11 Kinesisk • Romans 15:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 15 …10Og atter siges der: »Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!« 11Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.« 12Og atter siger Esajas: »Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; paa ham skulle Hedninger haabe.«… Krydshenvisninger Salmerne 117:1 Halleluja! Lovsyng HERREN, alle I Folk, pris ham, alle Stammer, Romerne 15:12 Og atter siger Esajas: »Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; paa ham skulle Hedninger haabe.« |