Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de hørte en høj Røst fra Himmelen, som sagde til dem: Stiger herop! Og de stege op til Himmelen i Skyen, og deres Fjender saa derpaa. Norsk (1930) Og de hørte en høi røst fra himmelen si til dem: Stig op her! Og de steg op til himmelen i skyen, og deres fiender så dem. Svenska (1917) Och de hörde en stark röst från himmelen, som sade till dem: »Kommen hit upp.» Då stego de i en sky upp till himmelen, i sina ovänners åsyn. King James Bible And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. English Revised Version And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them. Bibel Viden Treasury Come. Aabenbaring 4:1 Salmerne 15:1 Salmerne 24:3 Esajas 40:31 And they. Aabenbaring 3:21 Aabenbaring 12:5 2.Kongebog 2:11 Esajas 14:13 Apostlenes G. 1:9 Romerne 8:34-37 Efeserne 2:5,6 in. Esajas 60:8 Apostlenes G. 1:9 1.Thessaloniker 4:17 and their. 2.Mosebog 14:25 2.Kongebog 2:1,5,7 Salmerne 86:17 Salmerne 112:10 Malakias 3:18 Lukas 16:23 Links Aabenbaring 11:12 Interlinear • Aabenbaring 11:12 Flersprogede • Apocalipsis 11:12 Spansk • Apocalypse 11:12 Franske • Offenbarung 11:12 Tysk • Aabenbaring 11:12 Kinesisk • Revelation 11:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 11 …11Og efter de tre og en halv Dags Forløb kom der Livs Aande fra Gud i dem; og de stode paa deres Fødder, og stor Frygt faldt paa dem, som saa dem. 12Og de hørte en høj Røst fra Himmelen, som sagde til dem: Stiger herop! Og de stege op til Himmelen i Skyen, og deres Fjender saa derpaa. 13Og i samme Stund skete der et stort Jordskælv, og Tiendedelen af Staden faldt, og syv Tusinde Personer bleve dræbte i Jordskælvet; og de andre bleve forfærdede og gave Himmelens Gud Ære.… Krydshenvisninger 2.Kongebog 2:11 Medens de nu gik og talte sammen, se, da kom en Ildvogn og Ildheste og skilte dem ad, og Elias for op til Himmelen i Stormvejret. Apostlenes G. 1:9 Og da han havde sagt dette, blev han optagen, medens de saa derpaa, og en Sky tog ham bort fra deres Øjne. 1.Thessaloniker 4:17 derefter skulle vi levende, som blive tilbage, bortrykkes tillige med dem i Skyer til at møde Herren i Luften; og saa skulle vi altid være sammen med Herren. Aabenbaring 4:1 Derefter saa jeg, og se, der var en Dør aabnet i Himmelen, og den første Røst, hvilken jeg havde hørt som af en Basun, der talte med mig, sagde: Stig herop, og jeg vil vise dig, hvad der skal ske herefter. |