Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvor er din fordums Naade, Herre, som du i Trofasthed tilsvor David? Norsk (1930) Hvor er, Herre, dine forrige nådegjerninger, som du tilsvor David i din trofasthet? Svenska (1917) Herre, var äro din forna nådegärningar, vad du lovade David med ed i din trofasthet. King James Bible Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? English Revised Version Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness? Bibel Viden Treasury where Salmerne 77:9,10 Esajas 63:7-15 thou Salmerne 89:3,4,35 Salmerne 54:5 Salmerne 132:11,12 2.Samuel 3:9 2.Samuel 7:15 Esajas 55:3 Hebræerne 7:21 Links Salmerne 89:49 Interlinear • Salmerne 89:49 Flersprogede • Salmos 89:49 Spansk • Psaume 89:49 Franske • Psalm 89:49 Tysk • Salmerne 89:49 Kinesisk • Psalm 89:49 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 89 …48Hvo bliver i Live og skuer ej Død, hvo frelser sin Sjæl fra Dødsrigets Haand? — Sela. 49Hvor er din fordums Naade, Herre, som du i Trofasthed tilsvor David? 50Kom, Herre, din Tjeners Skændsel i Hu, at jeg bærer Folkenes Spot i min Favn,… Krydshenvisninger 2.Samuel 7:15 men min Miskundhed vil jeg ikke tage fra den, som jeg tog den fra din Forgænger. Salmerne 54:5 Det onde vende sig mod mine Fjender, udryd dem i din Trofasthed! Salmerne 77:8 er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid, Jeremias 30:9 De skal tjene HERREN deres Gud og David, deres Konge, som jeg vil oprejse dem. Ezekiel 34:23 Jeg sætter een Hyrde over dem, min Tjener David, og han skal vogte dem; han skal vogte dem, og han skal være deres Hyrde. |