Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg raabte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge. Norsk (1930) Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge. Svenska (1917) Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga. King James Bible I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. English Revised Version I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. Bibel Viden Treasury I cried Salmerne 30:8 Salmerne 34:3,4,6 Salmerne 116:1,2,12 he was Salmerne 30:1 Salmerne 145:1 Links Salmerne 66:17 Interlinear • Salmerne 66:17 Flersprogede • Salmos 66:17 Spansk • Psaume 66:17 Franske • Psalm 66:17 Tysk • Salmerne 66:17 Kinesisk • Psalm 66:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 66 …16Kom og hør og lad mig fortælle jer alle, som frygter Gud, hvad han har gjort for min Sjæl! 17Jeg raabte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge. 18Havde jeg tænkt paa ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;… Krydshenvisninger Salmerne 30:1 En Salme. En Sang ved Husets Indvielse. Af David. (2) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig; Salmerne 145:1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn. Salmerne 149:6 med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Haand |