Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg siger: Ak, havde jeg Vinger som Duen, da fløj jeg i Ly, Norsk (1930) Og jeg sier: Gid jeg hadde vinger som duen! Da vilde jeg flyve bort og feste bo. Svenska (1917) Därför säger jag: Ack att jag hade vingar såsom duvan! Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo. King James Bible And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest. English Revised Version And I said, Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest. Bibel Viden Treasury Salmerne 11:1 Salmerne 139:9 Aabenbaring 12:14 Links Salmerne 55:6 Interlinear • Salmerne 55:6 Flersprogede • Salmos 55:6 Spansk • Psaume 55:6 Franske • Psalm 55:6 Tysk • Salmerne 55:6 Kinesisk • Psalm 55:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 55 …5Frygt og Angst falder paa mig, Gru er over mig. 6Jeg siger: Ak, havde jeg Vinger som Duen, da fløj jeg i Ly, 7ja, langt bort vilde jeg fly og blive i Ørkenen. — Sela.… Krydshenvisninger Job 3:13 Saa havde jeg nu ligget og hvilet, saa havde jeg slumret i Fred Jeremias 9:2 Ak, fandt jeg i Ørkenen et Herberg for Vandringsmænd. Saa drog jeg bort fra mit Folk og gik fra dem. Thi Horkarle er de alle, en svigefuld Bande; Jeremias 48:28 Røm fra Byerne og fæst Bo paa Klippen, Moabs Indbyggere, vær som Duen, der bygger Rede hist ved Afgrundens Rand. |