Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg var stum og tavs, jeg tav for at undgaa tomme Ord, men min Smerte naged, Norsk (1930) Jeg blev taus og var aldeles stille, jeg tidde uten gagn, og min smerte blev oprørt. Svenska (1917) Jag blev stum och tyst, jag teg i min sorg; man jag upprördes av smärta. King James Bible I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. English Revised Version I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. Bibel Viden Treasury I was Salmerne 38:13,14 Esajas 53:7 Matthæus 27:12-14 even Matthæus 7:6 my sorrow Job 32:19,20 Apostlenes G. 4:20 stirred [heb. Links Salmerne 39:2 Interlinear • Salmerne 39:2 Flersprogede • Salmos 39:2 Spansk • Psaume 39:2 Franske • Psalm 39:2 Tysk • Salmerne 39:2 Kinesisk • Psalm 39:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 39 1Til Sangmesteren. Til Jedutun. En Salme af David. (2) Jeg sagde: »Mine Veje vil jeg vogte paa, saa jeg ikke synder med Tungen; min Mund vil jeg holde i Tømme, saa længe den gudløse er mig nær!« 2Jeg var stum og tavs, jeg tav for at undgaa tomme Ord, men min Smerte naged, 3mit Hjerte brændte i Brystet, Ild lued op, mens jeg grunded; da talte jeg med min Tunge.… Krydshenvisninger Salmerne 32:3 Mine Ben svandt hen, saa længe jeg tav, under Jamren Dagen igennem, Salmerne 38:13 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund, Salmerne 39:9 Jeg tier og aabner ikke min Mund, du voldte det jo. |