Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) mit Hjerte brændte i Brystet, Ild lued op, mens jeg grunded; da talte jeg med min Tunge. Norsk (1930) Mitt hjerte blev hett inneni mig, ved min grublen optendtes ild; - jeg talte med min tunge: Svenska (1917) Mitt hjärta blev brinnande i mitt bröst: när jag begrundade, upptändes en eld i mig; jag talade med min tunga. King James Bible My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue, English Revised Version My heart was hot within me; while I was musing the fire kindled: then spake I with my tongue: Bibel Viden Treasury Jeremias 20:9 Ezekiel 3:14 Lukas 24:32 Links Salmerne 39:3 Interlinear • Salmerne 39:3 Flersprogede • Salmos 39:3 Spansk • Psaume 39:3 Franske • Psalm 39:3 Tysk • Salmerne 39:3 Kinesisk • Psalm 39:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 39 …2Jeg var stum og tavs, jeg tav for at undgaa tomme Ord, men min Smerte naged, 3mit Hjerte brændte i Brystet, Ild lued op, mens jeg grunded; da talte jeg med min Tunge. 4Lær mig, HERRE, at kende mit Endeligt, det Maal af Dage, jeg har, lad mig kende, hvor snart jeg skal bort!… Krydshenvisninger Lukas 24:32 Og de sagde til hinanden: »Brændte ikke vort Hjerte i os, medens han talte til os paa Vejen og oplod os Skrifterne?« Salmerne 32:3 Mine Ben svandt hen, saa længe jeg tav, under Jamren Dagen igennem, Salmerne 32:4 thi din Haand laa tungt paa mig baade Dag og Nat, min Livskraft svandt som i Somrens Tørke. — Sela. Jeremias 20:9 Men tænkte jeg: »Ej vil jeg mindes ham, ej tale mer i hans Navn,« da blev det som brændende Ild i mit indre, som Brand i mine Ben; jeg er træt, jeg kan ikke mere, jeg evner det ej; |