Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) HERRENS Røst faar Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom raaber: »Ære!« Norsk (1930) Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære! Svenska (1917) HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära. King James Bible The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. English Revised Version The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory. Bibel Viden Treasury Job 39:1-3 calve. Salmerne 63:2 Esajas 9:18 Esajas 10:18,19 Ezekiel 20:46-48 in his temple Salmerne 46:2-5 Salmerne 48:9 Salmerne 134:1,2 Salmerne 135:1,2 doth. Links Salmerne 29:9 Interlinear • Salmerne 29:9 Flersprogede • Salmos 29:9 Spansk • Psaume 29:9 Franske • Psalm 29:9 Tysk • Salmerne 29:9 Kinesisk • Psalm 29:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 29 …8HERRENS Røst faar Ørk til at skælve, HERREN faar Kadesj's Ørk til at skælve! 9HERRENS Røst faar Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom raaber: »Ære!« 10HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.… Krydshenvisninger Job 39:1 Kender du Tiden, da Stengeden føder, tager du Vare paa Hindenes Veer, Salmerne 24:7 Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind! Salmerne 26:8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor. |