Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa kom alle Israels Stammer til David i Hebron og sagde: »Vi er jo dit Kød og Blod! Norsk (1930) Så kom alle Israels stammer til David i Hebron og sa: Her er vi; vi er av samme kjød og blod som du. Svenska (1917) Sedan; kommo alla Israels stammar till David i Hebron och sade så: »Vi äro ju ditt kött och ben. King James Bible Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. English Revised Version Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. Bibel Viden Treasury came 1.Krønikebog 11:1-3 1.Krønikebog 12:23-40 we 2.Samuel 19:13 1.Mosebog 29:14 5.Mosebog 17:15 Dommer 9:2 Efeserne 5:30 Hebræerne 2:14 Links 2.Samuel 5:1 Interlinear • 2.Samuel 5:1 Flersprogede • 2 Samuel 5:1 Spansk • 2 Samuel 5:1 Franske • 2 Samuel 5:1 Tysk • 2.Samuel 5:1 Kinesisk • 2 Samuel 5:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 5 1Derpaa kom alle Israels Stammer til David i Hebron og sagde: »Vi er jo dit Kød og Blod! 2Allerede før i Tiden, da Saul var Konge over os, var det dig, som førte Israel ud i Kamp og hjem igen; og HERREN sagde til dig: Du skal vogte mit Folk Israel og være Hersker over Israel!«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 29:14 og Laban sagde: »Ja, du er mit Kød og Blod!« Han blev nu hos ham en Maanedstid. Josva 10:36 Derpaa drog Josua med hele Israel op fra Eglon til Hebron, og de angreb Byen 2.Samuel 19:12 I er jo mine Brødre, I er mit Kød og Blod. Hvorfor vil I være de sidste til at føre Kongen tilbage? 2.Samuel 19:13 Og til Amasa skal I sige: Er du ikke mit Kød og Blod? Gud ramme mig baade med det ene og det andet, om du ikke for stedse skal være min Hærfører i Joabs Sted!« 2.Samuel 19:43 Israels Mænd svarede Judas Mænd: »Vi har ti Gange Part i Kongen, og tilmed har vi Førstefødselsretten fremfor eder; hvorfor har I da tilsidesat os? Og var det ikke os, der først talte om at føre vor Konge tilbage?« Men Judas Mænds Svar var endnu haardere end Israels Mænds. 1.Krønikebog 11:1 Derpaa samlede hele Israel sig hos David i Hebron og sagde: »Vi er jo dit Kød og Blod! 1.Krønikebog 12:38 Med helt Hjerte og rede til Kamp kom alle disse Krigere til Hebron for at gøre David til Konge over hele Israel; men ogsaa det øvrige Israel var endrægtigt med til at gøre David til Konge. |