Salmerne 146
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!1Halleluja! Min sjel, lov Herren! 1Halleluja! Lova HERREN, min själ.
2Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, saa længe jeg lever.2Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til. 2Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
3Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!3Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse! 3Förliten eder icke på furstar, icke på en människoson, han kan icke hjälpa.
4Hans Aand gaar bort, han bliver til Jord igen, hans Raad er bristet samme Dag.4Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd. 4Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.
DANNORSVE
5Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Haab staar til HERREN hans Gud,5Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud, 5Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
6som skabte Himmel og Jord, Havet og alt, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed6som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid, 6till honom som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, till honom som håller tro evinnerligen,
7og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,7som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne, 7som skaffar rätt åt de förtryckta, som giver bröd åt de hungrande. HERREN löser de fångna,
8HERREN aabner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,8Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige, 8HERREN öppnar de blindas ögon, HERREN upprättar de nedböjda, HERREN älskar de rättfärdiga,
9HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.9Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket. 9HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.
10HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!10Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja! 10HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 145
Top of Page
Top of Page