Salmerne 137
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Ved Babels Floder, der sad vi og græd, naar Zion randt os i Hu.1Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu. 1Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.
2Vi hængte vore Harper i Landets Pile.2På vidjene der hengte vi våre harper; 2I pilträden som där voro hängde vi upp våra harpor.
3Thi de, der havde bortført os, bad os synge, vore Bødler bad os være glade: »Syng os af Zions Sange!«3for der krevde våre fangevoktere sanger av oss, våre plagere at vi skulde være glade: Syng for oss av Sions sanger! 3Ty de som höllo oss fångna bådo oss där att sjunga, och våra plågare bådo oss vara glada: »Sjungen för oss en av Sions sånger.»
4Hvor kan vi synge HERRENS Sange paa fremmed Grund?4Hvorledes skulde vi synge Herrens sang på fremmed jord? 4Huru skulle vi kunna sjunga HERRENS sång i främmande land?
DANNORSVE
5Jerusalem, glemmer jeg dig, da visne min højre!5Glemmer jeg dig, Jerusalem, da glemme mig* min høire hånd!5Nej, om jag förgäter dig, Jerusalem, så förgäte min högra hand sin tjänst.
6Min Tunge hænge ved Ganen, om ikke jeg ihukommer dig, om ikke jeg sætter Jerusalem over min højeste Glæde!6Min tunge henge fast ved min gane om jeg ikke kommer dig i hu, om jeg ikke setter Jerusalem over min høieste glede! 6Min tunga låde vid min gom, om jag upphör att tänka på dig, om jag icke låter Jerusalem vara min allra högsta glädje.
7HERRE, ihukom Edoms Sønner for Jerusalems Dag, at de raabte: »Nedbryd, nedbryd lige til Grunden!«7Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den! 7Tänk, HERRE, på Jerusalems dag, och straffa Edoms barn, dem som ropade: »Riven ned, riven ned det ända till grunden.»
8Du Babels Datter, du Ødelægger! Salig den, der gengælder dig, hvad du gjorde imod os!8Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss. 8Dotter Babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss.
9Salig den, der griber dine spæde og knuser dem mod Klippen!9Lykksalig er den som griper og knuser dine spede barn imot klippen. 9Säll är den som får gripa dina späda barn och krossa dem mot klippan.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 136
Top of Page
Top of Page