Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af. Norsk (1930) Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro. Svenska (1917) När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro. King James Bible If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. English Revised Version If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest. Bibel Viden Treasury Ordsprogene 26:4 Prædikeren 10:13 Matthæus 7:6 Matthæus 11:17-19 Links Ordsprogene 29:9 Interlinear • Ordsprogene 29:9 Flersprogede • Proverbios 29:9 Spansk • Proverbes 29:9 Franske • Sprueche 29:9 Tysk • Ordsprogene 29:9 Kinesisk • Proverbs 29:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 29 …8Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede. 9Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af. 10De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.… Krydshenvisninger Ordsprogene 17:12 Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab. Ordsprogene 26:4 Svar ej Taaben efter hans Daarskab, at ikke du selv skal blive som han. Ordsprogene 29:8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede. Ordsprogene 29:10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham. |