Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab. Norsk (1930) Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap. Svenska (1917) Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft. King James Bible Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. English Revised Version Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. Bibel Viden Treasury a bear Ordsprogene 28:15 2.Samuel 17:8 2.Kongebog 2:24 Hoseas 13:8 rather Ordsprogene 27:3 Matthæus 2:16 Links Ordsprogene 17:12 Interlinear • Ordsprogene 17:12 Flersprogede • Proverbios 17:12 Spansk • Proverbes 17:12 Franske • Sprueche 17:12 Tysk • Ordsprogene 17:12 Kinesisk • Proverbs 17:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 17 …11Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham. 12Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab. 13Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.… Krydshenvisninger 2.Samuel 17:8 Og Husjaj sagde fremdeles: »Du ved, at din Fader og hans Mænd er Helte, og bitre i Hu er de som en Bjørn paa Marken, hvem Ungerne er taget fra; desuden er din Fader en rigtig Kriger, som ikke lægger sig til Hvile om Natten med Folkene. Ordsprogene 17:11 Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham. Ordsprogene 29:9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af. Hoseas 13:8 jeg falder over dem som Bjørnen, hvis Unger man tog. Jeg sønderriver dem Brystet, Hunde skal æde deraf, Markens Dyr flaa dem sønder. |