Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) dine Øjne skuer de sælsomste Ting, og bagvendt taler dit Hjerte; Norsk (1930) dine øine vil se efter fremmede kvinner, og ditt hjerte tale forvendte ting, Svenska (1917) Dina ögon få då skåda sällsamma syner, och ditt hjärta talar förvända ting. King James Bible Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. English Revised Version Thine eyes shall behold strange things, and thine heart shall utter froward things. Bibel Viden Treasury eyes 1.Mosebog 19:32 and Ordsprogene 31:5 Salmerne 69:12 Daniel 5:4 Hoseas 7:5 Judas 1:12,13 Links Ordsprogene 23:33 Interlinear • Ordsprogene 23:33 Flersprogede • Proverbios 23:33 Spansk • Proverbes 23:33 Franske • Sprueche 23:33 Tysk • Ordsprogene 23:33 Kinesisk • Proverbs 23:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 23 …32men bider til sidst som en Slange og spyr sin Gift som en Øgle; 33dine Øjne skuer de sælsomste Ting, og bagvendt taler dit Hjerte; 34du har det, som laa du midt i Havet, som laa du oppe paa en Mastetop.… Krydshenvisninger Ordsprogene 2:12 idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange, Ordsprogene 23:34 du har det, som laa du midt i Havet, som laa du oppe paa en Mastetop. |