Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar Lejren bryder op, skal Aron og hans Sønner gaa ind og tage det indre Forhæng ned og tildække Vidnesbyrdets Ark dermed; Norsk (1930) Når leiren bryter op, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned det dekkende forheng og bre det over vidnesbyrdets ark. Svenska (1917) När lägret skall bryta upp, skola Aron och hans söner gå in och taga ned den förlåt som hänger framför arken och med den övertäcka vittnesbördets ark; King James Bible And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it: English Revised Version when the camp setteth forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it: Bibel Viden Treasury and when 4.Mosebog 2:16,17 4.Mosebog 10:14 Aaron shall come. 4.Mosebog 4:15 4.Mosebog 3:27-32 they shall 2.Mosebog 26:31-33 2.Mosebog 36:35 2.Mosebog 40:3 Esajas 25:7 Matthæus 27:51 Hebræerne 9:3 Hebræerne 10:20 and cover 2.Mosebog 25:10-22 2.Mosebog 37:1-9 2.Samuel 6:2-9 Links 4.Mosebog 4:5 Interlinear • 4.Mosebog 4:5 Flersprogede • Números 4:5 Spansk • Nombres 4:5 Franske • 4 Mose 4:5 Tysk • 4.Mosebog 4:5 Kinesisk • Numbers 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 4 …4Kehatiternes Arbejde ved Aabenbaringsteltet skal være med de højhellige Ting. 5Naar Lejren bryder op, skal Aron og hans Sønner gaa ind og tage det indre Forhæng ned og tildække Vidnesbyrdets Ark dermed; 6ovenover skal de lægge et Dække af Tahasjskind og derover igen brede et ensfarvet violet Purpurklæde; derpaa skal de stikke Bærestængerne ind.… Krydshenvisninger Matthæus 27:51 Og se, Forhænget i Templet splittedes i to Stykker, fra øverst til nederst; og Jorden skjalv, og Klipperne revnede, Hebræerne 9:3 Men bag det andet Forhæng var et Telt, det, som kaldes det Allerhelligste, 2.Mosebog 25:10 Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj, 2.Mosebog 40:3 Sæt saa Vidnesbyrdets Ark derind og hæng Forhænget op for Arken. 2.Mosebog 40:5 Stil Guldalteret til Røgelsen op foran Vidnesbyrdets Ark og hæng Forhænget op foran Boligens Indgang. 3.Mosebog 16:2 og HERREN sagde til Moses: Sig til din Broder Aron, at han ikke til enhver Tid maa gaa ind i Helligdommen inden for Forhænget foran Sonedækket paa Arken, ellers skal han dø, thi jeg kommer til Syne i Skyen over Sonedækket. 4.Mosebog 4:4 Kehatiternes Arbejde ved Aabenbaringsteltet skal være med de højhellige Ting. 4.Mosebog 7:9 Derimod gav han ikke Kehatiterne noget, thi dem var Arbejdet med de hellige Ting overdraget, og de skulde bære dem paa Skuldrene. 5.Mosebog 31:9 Derpaa nedskrev Moses denne Lov og overgav den til Præsterne, Levis Sønner, der bar HERRENS Pagts Ark, og til alle Israels Ældste. 1.Samuel 6:19 Men Jekonjas Efterkommere havde ikke taget Del i Bet-Sjemesjiternes Glæde over at se HERRENS Ark; derfor ihjelslog han halvfjerdsindstyve Mænd iblandt dem. Da sørgede Folket, fordi HERREN havde slaaet saa mange af dem ihjel; 1.Krønikebog 15:15 og Levis Sønner løftede med Bærestængerne Guds Ark op paa Skuldrene, som Moses havde paabudt efter HERRENS Ord. 1.Krønikebog 23:26 derfor behøver Leviterne heller ikke mere at bære Boligen og alle de Ting, som hører til dens Tjeneste.« 2.Krønikebog 3:14 Tillige lavede han Forhænget af violet og rødt Purpur, karmoisinfarvet Stof og fint Linned og prydede det med Keruber. |