Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at du ikke skal vise dig for Menneskene som fastende, men for din Fader, som er i Løndom; og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. Norsk (1930) forat ikke menneskene skal se at du faster, men din Fader, som er i lønndom; og din Fader, som ser i lønndom, skal lønne dig. Svenska (1917) för att du icke må bliva sedd av människorna med din fasta, utan allenast av din Fader, som är i det fördolda. Då skall din Fader, som ser i det fördolda, vedergälla dig. King James Bible That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. English Revised Version that thou be not seen of men to fast, but of thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall recompense thee. Bibel Viden Treasury appear. 2.Korinther 5:9 2.Korinther 10:18 Kolossenserne 3:22-24 1.Peter 2:13 shall. Matthæus 6:4,6 Romerne 2:6 1.Peter 1:7 Links Matthæus 6:18 Interlinear • Matthæus 6:18 Flersprogede • Mateo 6:18 Spansk • Matthieu 6:18 Franske • Matthaeus 6:18 Tysk • Matthæus 6:18 Kinesisk • Matthew 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 6 …17Men du, naar du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt, 18for at du ikke skal vise dig for Menneskene som fastende, men for din Fader, som er i Løndom; og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. Krydshenvisninger Matthæus 6:4 for at din Almisse kan være i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. Matthæus 6:6 Men du, naar du beder, da gaa ind i dit Kammer, og luk din Dør, og bed til din Fader, som er i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. |