Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de forlode straks Garnene og fulgte ham. Norsk (1930) Og de forlot straks sine garn og fulgte ham. Svenska (1917) Strax lämnade de näten och följde honom. King James Bible And they straightway left their nets, and followed him. English Revised Version And they straightway left the nets, and followed him. Bibel Viden Treasury Matthæus 10:37 Matthæus 19:27 1.Kongebog 19:21 Salmerne 119:60 Markus 10:28-31 Lukas 18:28-30 Galaterne 1:16 Links Matthæus 4:20 Interlinear • Matthæus 4:20 Flersprogede • Mateo 4:20 Spansk • Matthieu 4:20 Franske • Matthaeus 4:20 Tysk • Matthæus 4:20 Kinesisk • Matthew 4:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 4 …19Og han siger til dem: »Følger efter mig, saa vil jeg gøre eder til Menneskefiskere.« 20Og de forlode straks Garnene og fulgte ham. 21Og da han derfra gik videre, saa han to andre Brødre, Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, i Skibet med deres Fader Zebedæus, i Færd med at bøde deres Garn, og han kaldte paa dem.… Krydshenvisninger Matthæus 4:19 Og han siger til dem: »Følger efter mig, saa vil jeg gøre eder til Menneskefiskere.« Matthæus 4:21 Og da han derfra gik videre, saa han to andre Brødre, Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, i Skibet med deres Fader Zebedæus, i Færd med at bøde deres Garn, og han kaldte paa dem. Markus 10:28 Peter tog til Orde og sagde til ham: »Se, vi have forladt alle Ting og fulgt dig.« Lukas 5:11 Og de lagde Skibene til Land og forlode alle Ting og fulgte ham. |