Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men alt dette er Veernes Begyndelse. Norsk (1930) Men alt dette er begynnelsen til veene. Svenska (1917) men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'. King James Bible All these are the beginning of sorrows. English Revised Version But all these things are the beginning of travail. Bibel Viden Treasury 3.Mosebog 26:18-29 5.Mosebog 28:59 Esajas 9:12,17,21 Esajas 10:4 1.Thessaloniker 5:3 1.Peter 4:17,18 Links Matthæus 24:8 Interlinear • Matthæus 24:8 Flersprogede • Mateo 24:8 Spansk • Matthieu 24:8 Franske • Matthaeus 24:8 Tysk • Matthæus 24:8 Kinesisk • Matthew 24:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 …7Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Hungersnød og Jordskælv her og der. 8Men alt dette er Veernes Begyndelse. Krydshenvisninger Hoseas 13:13 Hans Fødselsstunds Veer er der, men sært er Barnet, som ej kommer frem i Tide, saa Fødselen faar Ende. Markus 13:8 Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Jordskælv her og der, og der skal være Hungersnød og Oprør. Dette er Veernes Begyndelse. Lukas 21:12 Men forud for alt dette skulle de lægge Haand paa eder og forfølge eder og overgive eder til Synagoger og Fængsler, og I skulle føres frem for Konger og Landshøvdinger for mit Navns Skyld. Jakob 5:1 Og nu, I rige! græder og jamrer over de Ulykker, som komme over eder. |