Matthæus 19:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
De sige til ham: »Hvorfor bød da Moses at give et Skilsmissebrev og skille sig fra hende?«

Norsk (1930)
De sa til ham: Hvorfor bød da Moses å gi hustruen skilsmissebrev og skille sig fra henne?

Svenska (1917)
Då sade de till honom: »Huru kunde då Moses bjuda att man skulle giva hustrun skiljebrev och så skilja sig från henne?»

King James Bible
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

English Revised Version
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?
Bibel Viden Treasury

Why.

Matthæus 5:31
Og der er sagt: Den, som skiller sig fra sin Hustru, skal give hende et Skilsmissebrev.

5.Mosebog 24:1-4
Naar en Mand tager en Kvinde til Ægte, og hun ikke vinder hans Yndest, fordi han finder noget ved hende, der vækker Ubehag hos ham, og han skriver hende et Skilsmissebrev og giver hende det i Hænde og sender hende ud af sit Hjem,…

Esajas 50:1
Saa siger HERREN: Hvor er eders Moders Skilsmissebrev, med hvilket jeg sendte hende bort; eller hvem var jeg noget skyldig, saa jeg solgte eder til ham? Nej, for eders Brøde solgtes I, for eders Synd blev eders Moder sendt bort.

Jeremias 3:8
hun saa, at jeg forstødte den troløse Kvinde Israel for al hendes Hors Skyld, og at jeg gav hende Skilsmissebrev; den svigefulde Søster Juda frygtede dog ikke, men gik ogsaa hen og bolede.

Markus 10:4
Men de sagde: »Moses tilstedte at skrive et Skilsmissebrev og skille sig fra hende.«

and to.

Matthæus 1:19
Men da Josef, hendes Mand, var retfærdig og ikke vilde beskæmme hende offentligt, besluttede han hemmeligt at skille sig fra hende.

Malakias 2:16
Thi jeg hader Skilsmisse, siger HERREN, Israels Gud, og at man hyller sin Klædning i Uret, siger Hærskarers HERRE. Saa tag eder i Vare for eders Aands Skyld og vær ikke troløse!

Links
Matthæus 19:7 InterlinearMatthæus 19:7 FlersprogedeMateo 19:7 SpanskMatthieu 19:7 FranskeMatthaeus 19:7 TyskMatthæus 19:7 KinesiskMatthew 19:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 19
6Saaledes ere de ikke længer to, men eet Kød. Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.« 7De sige til ham: »Hvorfor bød da Moses at give et Skilsmissebrev og skille sig fra hende?« 8Han siger til dem: »Moses tilstedte eder at skille eder fra eders Hustruer for eders Hjerters Haardheds Skyld; men fra Begyndelsen har det ikke været saaledes.…
Krydshenvisninger
5.Mosebog 24:1
Naar en Mand tager en Kvinde til Ægte, og hun ikke vinder hans Yndest, fordi han finder noget ved hende, der vækker Ubehag hos ham, og han skriver hende et Skilsmissebrev og giver hende det i Hænde og sender hende ud af sit Hjem,

Matthæus 5:31
Og der er sagt: Den, som skiller sig fra sin Hustru, skal give hende et Skilsmissebrev.

Matthæus 19:6
Saaledes ere de ikke længer to, men eet Kød. Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.«

Matthæus 19:8
Han siger til dem: »Moses tilstedte eder at skille eder fra eders Hustruer for eders Hjerters Haardheds Skyld; men fra Begyndelsen har det ikke været saaledes.

Matthæus 19:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden