Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da ynkedes samme Tjeners Herre inderligt over ham og lod ham løs og eftergav ham Gælden. Norsk (1930) Da ynkedes denne tjeners herre inderlig over ham, og lot ham løs og eftergav ham gjelden. Svenska (1917) Och tjänarens herre ömkade sig över honom och gav honom fri och efterskänkte honom hans skuld. King James Bible Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. English Revised Version And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. Bibel Viden Treasury moved. Dommer 10:16 Nehemias 9:17 Salmerne 78:38 Salmerne 86:5,15 Salmerne 145:8 Hoseas 11:8 Links Matthæus 18:27 Interlinear • Matthæus 18:27 Flersprogede • Mateo 18:27 Spansk • Matthieu 18:27 Franske • Matthaeus 18:27 Tysk • Matthæus 18:27 Kinesisk • Matthew 18:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 18 …26Da faldt Tjeneren ned for ham, bønfaldt ham og sagde: Herre, vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig det alt sammen. 27Da ynkedes samme Tjeners Herre inderligt over ham og lod ham løs og eftergav ham Gælden. 28Men den samme Tjener gik ud og traf en af sine Medtjenere, som var ham hundrede Denarer skyldig; og han greb fat paa ham og var ved at kvæle ham og sagde: Betal, hvad du er skyldig!… Krydshenvisninger Matthæus 18:28 Men den samme Tjener gik ud og traf en af sine Medtjenere, som var ham hundrede Denarer skyldig; og han greb fat paa ham og var ved at kvæle ham og sagde: Betal, hvad du er skyldig! Matthæus 18:32 Da kalder hans Herre ham for sig og siger til ham: Du onde Tjener! al den Gæld eftergav jeg dig, fordi du bad mig. Lukas 7:42 Da de ikke havde noget at betale med, eftergav han dem det begge. Hvem af dem vil nu elske ham mest?« Lukas 7:43 Simon svarede og sagde: »Jeg holder for, den, hvem han eftergav mest?« Men han sagde til ham: »Du dømte ret.« |