Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og medens de vandrede sammen i Galilæa, sagde Jesus til dem: »Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder; Norsk (1930) Men mens de ferdedes i Galilea, sa Jesus til dem: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender, Svenska (1917) Medan de nu tillsammans vandrade omkring i Galileen, sade Jesus till dem: »Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer, King James Bible And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: English Revised Version And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men; Bibel Viden Treasury The Son. Matthæus 16:21 Matthæus 20:17,18 Markus 8:31 Markus 9:30,31 Markus 10:33,34 Lukas 9:22,44 Lukas 18:31-34 Lukas 24:6,7,26,46 betrayed. Matthæus 24:10 Matthæus 26:16,46 Apostlenes G. 7:52 1.Korinther 11:23 Links Matthæus 17:22 Interlinear • Matthæus 17:22 Flersprogede • Mateo 17:22 Spansk • Matthieu 17:22 Franske • Matthaeus 17:22 Tysk • Matthæus 17:22 Kinesisk • Matthew 17:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 17 22Og medens de vandrede sammen i Galilæa, sagde Jesus til dem: »Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder; 23og de skulle slaa ham ihjel, og paa den tredje Dag skal han oprejses.« Og de bleve saare bedrøvede. Krydshenvisninger Matthæus 17:9 Og da de gik ned fra Bjerget, bød Jesus dem og sagde: »Taler ikke til nogen om dette Syn, førend Menneskesønnen er oprejst fra de døde.« Matthæus 17:12 Men jeg siger eder, at Elias er allerede kommen, og de erkendte ham ikke, men gjorde med ham alt, hvad de vilde; saaledes skal ogsaa Menneskesønnen lide ondt af dem.« Markus 9:30 Og da de gik ud derfra, vandrede de igennem Galilæa; og han vilde ikke, at nogen skulde vide det. Lukas 9:43 Men de bleve alle slagne af Forundring over Guds Majestæt. Men da alle undrede sig over alt det, han gjorde, sagde han til sine Disciple: Lukas 9:44 »Gemmer i eders Øren disse Ord: Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder.« Lukas 9:45 Men de forstode ikke dette Ord, og det var skjult for dem, saa de ikke begreb det, og de frygtede for at spørge ham om dette Ord. Lukas 24:6 Han er ikke her, men han er opstanden; kommer i Hu, hvorledes han talte til eder, medens han endnu var i Galilæa, og sagde, |