Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da Jesus drog op til Jerusalem, tog han de tolv Disciple til Side og sagde til dem paa Vejen: Norsk (1930) Og da Jesus drog op til Jerusalem, tok han de tolv disipler til side og sa til dem på veien: Svenska (1917) Då nu Jesus ville gå upp till Jerusalem, tog han till sig de tolv, så att de voro allena; och under vägen sade han till dem: King James Bible And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, English Revised Version And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and in the way he said unto them, Bibel Viden Treasury Jesus. Markus 10:32-34 Lukas 18:31-34 Johannes 12:12 took. Matthæus 13:11 Matthæus 16:13 1.Mosebog 18:17 Johannes 15:15 Apostlenes G. 10:41 Links Matthæus 20:17 Interlinear • Matthæus 20:17 Flersprogede • Mateo 20:17 Spansk • Matthieu 20:17 Franske • Matthaeus 20:17 Tysk • Matthæus 20:17 Kinesisk • Matthew 20:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 20 17Og da Jesus drog op til Jerusalem, tog han de tolv Disciple til Side og sagde til dem paa Vejen: 18»Se, vi drage op til Jerusalem, og Menneskesønnen skal overgives til Ypperstepræsterne og de skriftkloge; og de skulle dømme ham til Døden… Krydshenvisninger Markus 10:32 Men de vare paa Vejen op til Jerusalem; og Jesus gik foran dem, og de vare forfærdede, og de, som fulgte med, vare bange. Og han tog atter de tolv til sig og begyndte at sige dem, hvad der skulde times ham: Lukas 18:31 Men han tog de tolv til sig og sagde til dem: »Se, vi drage op til Jerusalem, og alle de Ting, som ere skrevne ved Profeterne, skulle fuldbyrdes paa Menneskesønnen. |