Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han siger til dem: »For eders Vantros Skyld; thi sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro som et Sennepskorn, da kunne I sige til dette Bjerg: Flyt dig herfra derhen, saa skal det flytte sig, og intet skal være eder umuligt. Norsk (1930) Jesus sa til dem: For eders vantros skyld; for sannelig sier jeg eder: Har I tro som et sennepskorn, da kan I si til dette fjell: Flytt dig derfra og dit! og det skal flytte sig, og intet skal være umulig for eder. Svenska (1917) Han svarade dem: »För eder otros skull. Ty sannerligen säger jag eder: Om I haven tro, vore den ock blott såsom ett senapskorn, så skolen I kunna säga till detta berg: 'Flytta dig härifrån dit bort', och det skall flytta sig; ja, intet skall då vara omöjligt för eder.» King James Bible And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. English Revised Version And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Bibel Viden Treasury Because. Matthæus 17:17 Matthæus 14:30,31 Hebræerne 3:19 If. Matthæus 21:21 Markus 11:23 Lukas 17:6 1.Korinther 12:9 1.Korinther 13:2 faith. a grain. Matthæus 13:31 Markus 4:31 nothing. Markus 9:23 Lukas 1:37 Lukas 18:27 Links Matthæus 17:20 Interlinear • Matthæus 17:20 Flersprogede • Mateo 17:20 Spansk • Matthieu 17:20 Franske • Matthaeus 17:20 Tysk • Matthæus 17:20 Kinesisk • Matthew 17:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 17 …19Da gik Disciplene til Jesus afsides og sagde: »Hvorfor kunde vi ikke uddrive den?« 20Og han siger til dem: »For eders Vantros Skyld; thi sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro som et Sennepskorn, da kunne I sige til dette Bjerg: Flyt dig herfra derhen, saa skal det flytte sig, og intet skal være eder umuligt. 21Men denne Slags farer ikke ud uden ved Bøn og Faste.« Krydshenvisninger Matthæus 8:26 Og han siger til dem: »Hvorfor ere I bange, I lidettroende?« Da stod han op og truede Vindene og Søen, og det blev ganske blikstille. Matthæus 13:31 En anden Lignelse fremsatte han for dem og sagde: »Himmeriges Rige ligner et Sennepskorn, som en Mand tog og saaede i sin Mark. Matthæus 17:9 Og da de gik ned fra Bjerget, bød Jesus dem og sagde: »Taler ikke til nogen om dette Syn, førend Menneskesønnen er oprejst fra de døde.« Matthæus 17:19 Da gik Disciplene til Jesus afsides og sagde: »Hvorfor kunde vi ikke uddrive den?« Matthæus 21:21 Men Jesus svarede og sagde til dem: »Sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro og ikke tvivle, da skulle I ikke alene kunne gøre det med Figentræet, men dersom I endog sige til dette Bjerg: Løft dig op og kast dig i Havet, da skal det ske. Markus 9:23 Men Jesus sagde til ham: »Om du formaar! Alle Ting ere mulige for den, som tror.« Markus 11:22 Og Jesus svarede og siger til dem: »Haver Tro til Gud! Markus 11:23 Sandelig, siger jeg eder, den, som siger til dette Bjerg: Løft dig op og; kast dig i Havet, og ikke tvivler i sit Hjerte, men tror, at det sker, som han siger, ham skal det ske. Lukas 17:6 Men Herren sagde: »Dersom I havde Tro som et Sennepskorn, da kunde I sige til dette Morbærfigentræ: Ryk dig op med Rode, og plant dig i Havet, og det skulde adlyde eder. Johannes 11:40 Jesus siger til hende: »Sagde jeg ikke, at dersom du tror, skal du se Guds Herlighed?« 1.Korinther 13:2 Og har jeg profetisk Gave og kender alle Hemmelighederne og al Kundskaben, og har jeg al Troen, saa at jeg kan flytte Bjerge, men ikke har Kærlighed, da er jeg intet. |