Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) [Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!«] Norsk (1930) Om nogen har ører å høre med, han høre! Svenska (1917) King James Bible If any man have ears to hear, let him hear. English Revised Version Bibel Viden Treasury Markus 4:9,23 Matthæus 11:15 Aabenbaring 2:7,11,17,29 Aabenbaring 3:6,13,22 Links Markus 7:16 Interlinear • Markus 7:16 Flersprogede • Marcos 7:16 Spansk • Marc 7:16 Franske • Markus 7:16 Tysk • Markus 7:16 Kinesisk • Mark 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 …15Der er intet uden for Mennesket, som, naar det gaar ind i ham, kan gøre ham uren; men hvad der gaar ud af Mennesket, det er det, som gør Mennesket urent. 16[Dersom nogen har Øren at høre med, han høre!«] 17Og da han var gaaet ind i Huset og var borte fra Skaren, spurgte hans Disciple ham om Lignelsen.… Krydshenvisninger Markus 7:15 Der er intet uden for Mennesket, som, naar det gaar ind i ham, kan gøre ham uren; men hvad der gaar ud af Mennesket, det er det, som gør Mennesket urent. Markus 7:17 Og da han var gaaet ind i Huset og var borte fra Skaren, spurgte hans Disciple ham om Lignelsen. Lukas 8:8 Og noget faldt i den gode Jord, og det voksede op og bar hundrede Fold Frugt.« Da han sagde dette, raabte han: »Den, som har Øren at høre med, han høre!« |