Markus 15:36
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men en løb hen og fyldte en Svamp med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke og sagde: »Holdt! lader os se, om Elias kommer for at tage ham ned.«

Norsk (1930)
Men en løp frem og fylte en svamp med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke og sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å ta ham ned!

Svenska (1917)
Men en av dem skyndade fram och fyllde en svamp med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka, i det han sade: »Låt oss se om Elias kommer och tager honom ned.»

King James Bible
And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.

English Revised Version
And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.
Bibel Viden Treasury

Markus 15:23
Og de gave ham Vin at drikke med Myrra i; men han tog det ikke.

Salmerne 69:21
de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.

Lukas 23:36
Men ogsaa Stridsmændene spottede ham, idet de traadte til, rakte ham Eddike og sagde:

Johannes 19:28-30
Derefter, da Jesus vidste, at alting nu var fuldbragt, for at Skriften skulde opfyldes, siger han: »Jeg tørster.«…

Links
Markus 15:36 InterlinearMarkus 15:36 FlersprogedeMarcos 15:36 SpanskMarc 15:36 FranskeMarkus 15:36 TyskMarkus 15:36 KinesiskMark 15:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 15
35Og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: »Se; han kalder paa Elias.« 36Men en løb hen og fyldte en Svamp med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke og sagde: »Holdt! lader os se, om Elias kommer for at tage ham ned.« 37Men Jesus raabte med høj Røst og udaandede.…
Krydshenvisninger
Salmerne 69:21
de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.

Matthæus 27:48
Og straks løb en af dem hen og tog en Svamp og fyldte den med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke.

Markus 15:35
Og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: »Se; han kalder paa Elias.«

Markus 15:37
Men Jesus raabte med høj Røst og udaandede.

Johannes 19:29
Der stod et Kar fuldt af Eddike; de satte da en Svamp fuld af Eddike paa en Isopstængel og holdt den til hans Mund.

Markus 15:35
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden