Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men dette er Lignelsen: Sæden er Guds Ord. Norsk (1930) Men dette er lignelsen: Sæden er Guds ord. Svenska (1917) Så är nu detta liknelsens mening: Säden är Guds ord. King James Bible Now the parable is this: The seed is the word of God. English Revised Version Now the parable is this: The seed is the word of God. Bibel Viden Treasury The seed. Esajas 8:20 Matthæus 13:19 Markus 4:14 *etc: 1.Korinther 3:6,7,9-12 Jakob 1:21 1.Peter 1:23-25 Links Lukas 8:11 Interlinear • Lukas 8:11 Flersprogede • Lucas 8:11 Spansk • Luc 8:11 Franske • Lukas 8:11 Tysk • Lukas 8:11 Kinesisk • Luke 8:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …10Og han sagde: »Eder er det givet at kende Guds Riges Hemmeligheder, men de andre i Lignelser, for at de, skønt seende, ikke skulle se, og, skønt hørende, ikke skulle forstaa. 11Men dette er Lignelsen: Sæden er Guds Ord. 12Men de ved Vejen ere de, som høre det; derefter kommer Djævelen og tager Ordet bort af deres Hjerte, for at de ikke skulle tro og blive frelste.… Krydshenvisninger Matthæus 13:18 Saa hører nu I Lignelsen om Sædemanden! Markus 4:13 Og han siger til dem: »Fatte I ikke denne Lignelse? Hvorledes ville I da forstaa alle de andre Lignelser? Lukas 8:12 Men de ved Vejen ere de, som høre det; derefter kommer Djævelen og tager Ordet bort af deres Hjerte, for at de ikke skulle tro og blive frelste. 1.Peter 1:23 genfødte, som I ere, ikke af forkrænkelig, men af uforkrænkelig Sæd, ved Guds levende og blivende Ord. |