3.Mosebog 11:3
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Alle Dyr, der har Klove, helt spaltede Klove, og tygger Drøv, maa I spise.

Norsk (1930)
Alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan I ete.

Svenska (1917)
alla de fyrfotadjur som hava klövar och hava dem helkluvna, och som idissla, dem fån I äta.

King James Bible
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

English Revised Version
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Bibel Viden Treasury

parteth

Salmerne 1:1
Salig den Mand, som ikke gaar efter gudløses Raad, staar paa Synderes Vej eller sidder i Spotteres Lag,

Ordsprogene 9:6
Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —

2.Korinther 6:17
»Derfor gaar ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger Herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,«

cheweth

5.Mosebog 6:6,7
Disse Bud, som jeg paalægger dig i Dag, skal du tage dig til Hjerte;…

5.Mosebog 16:3
Du maa ikke spise syret Brød dertil. I syv Dage skal du spise usyret Brød dertil, Trængselsbrød — thi i største Hast drog du ud af Ægypten — for at du kan ihukomme den Dag, du drog ud af Ægypten, saa længe du lever.

Salmerne 1:2
men har Lyst til HERRENS Lov, og som grunder paa hans Lov baade Dag og Nat.

Ordsprogene 2:1,2,10
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,…

Apostlenes G. 17:11
Men disse vare mere velsindede end de i Thessalonika, de modtoge Ordet med al Redebonhed og ransagede daglig Skrifterne, om disse Ting forholdt sig saaledes.

1.Timotheus 4:15
Tænk paa dette, lev i dette, for at din Fremgang maa være aabenbar for alle.

------------------------------------------------------------------

1. In regard to {quadrupeds}, all beasts that have their feet completely cloven, above as well as below, and at the same time chew the cud, are clean. Those which have neither, or indeed want one of these distinguishing marks, are unclean. This is a systematic division of quadrupeds so excellent, as never yet, after all the improvements in natural history, to have become obsolete, but, on the contrary, to be still considered as useful by the greatest masters of the science.

2. With regard to {fishes}, Moses has in like manner, made a very simple systematic distinction. All that have scales and fins are clean; all others unclean.

3. Of birds, he merely specifies certain sorts as forbidden, thereby permitting all others to be eaten

4. Insects, serpents, worms, etc. are prohibited; but with regard, however to those winged insects, which besides four walking legs, also have two longer springing legs. (Pedes saltatorii) Moses makes an exception, and under the denomination of locusts, declares them clean in all four stages of their existence. In Palestine, Arabia, and the adjoining countries, locusts are one of the most common articles of food, and people would be very ill of if they durst not eat them: For, when a swarm of them desolates the fields, they prove in some measure themselves an antidote to the famine which they occasion. They are not only eaten fresh, immediately on their appearance, but the people collect them, and know a method for preserving them for a long time for food, after they have dried them in an oven. --{Niebuhr's Description of Arabia} pp.

170-175.

Links
3.Mosebog 11:3 Interlinear3.Mosebog 11:3 FlersprogedeLevítico 11:3 SpanskLévitique 11:3 Franske3 Mose 11:3 Tysk3.Mosebog 11:3 KinesiskLeviticus 11:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
3.Mosebog 11
2Tal til Israeliterne og sig: Af alle Dyr paa Jorden maa du spise følgende: 3Alle Dyr, der har Klove, helt spaltede Klove, og tygger Drøv, maa I spise. 4Men følgende maa I ikke spise af dem der tygger Drøv, og af dem, der har Klove: Kamelen, thi den tygger vel Drøv, men har ikke Klove; den skal være eder uren;…
Krydshenvisninger
3.Mosebog 11:2
Tal til Israeliterne og sig: Af alle Dyr paa Jorden maa du spise følgende:

3.Mosebog 11:4
Men følgende maa I ikke spise af dem der tygger Drøv, og af dem, der har Klove: Kamelen, thi den tygger vel Drøv, men har ikke Klove; den skal være eder uren;

3.Mosebog 11:5
Klippegrævlingen, thi den tygger vel Drøv, men har ikke Klove: den skal være eder uren;

3.Mosebog 11:6
Haren, thi den tygger vel Drøv, men har ikke Klove; den skal være eder uren;

3.Mosebog 11:7
Svinet, thi det har vel Klove, helt spaltede Klove, men tygger ikke Drøv; det skal være eder urent.

3.Mosebog 11:26
Alle Dyr, der har Klove, men ikke helt spaltede, og som ikke tygger Drøv, skal være urene; enhver, der rører ved dem, bliver uren.

5.Mosebog 14:6
Og alt det Kvæg, som har spaltede Klove, begge Klove helt spaltede, og tygger Drøv, det Kvæg maa I spise.

5.Mosebog 14:8
ej heller Svinet, thi det har vel Klove, men tygger ikke Drøv; det skal være eder urent. Deres Kød maa I ikke spise, og ved deres Aadsler maa I ikke røre.

3.Mosebog 11:2
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden