Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da for Ild ud fra HERRENS Aasyn og fortærede dem, saa de døde for HERRENS Aasyn. Norsk (1930) Da gikk det ild ut fra Herrens åsyn og fortærte dem, og de døde for Herrens åsyn. Svenska (1917) Då gick eld ut från HERREN och förtärde dem, så att de föllo döda ned inför HERRENS ansikte. King James Bible And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. English Revised Version And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. Bibel Viden Treasury fire 3.Mosebog 9:24 3.Mosebog 16:1 4.Mosebog 3:3,4 4.Mosebog 16:35 4.Mosebog 26:61 2.Samuel 6:7 2.Kongebog 1:10,12 1.Krønikebog 24:2 they died 4.Mosebog 3:3,4 4.Mosebog 16:32,33,49 4.Mosebog 26:61 1.Samuel 6:19 1.Krønikebog 13:10 1.Krønikebog 15:13 Apostlenes G. 5:5,10 1.Korinther 10:11 3.Mosebog 9:24 Note. 3.Mosebog 10:5 ) but struck them dead in an instant. By these different effects of the same fire, we learn that it was no common fire, but {kindled by the breath of the Almighty}. Esajas 30:33 Links 3.Mosebog 10:2 Interlinear • 3.Mosebog 10:2 Flersprogede • Levítico 10:2 Spansk • Lévitique 10:2 Franske • 3 Mose 10:2 Tysk • 3.Mosebog 10:2 Kinesisk • Leviticus 10:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 10 1Men Arons Sønner Nadab og Abihu tog hver sin Pande, kom Ild i dem og lagde Røgelse derpaa og frembar for HERRENS Aasyn fremmed Ild, som han ikke havde paalagt dem. 2Da for Ild ud fra HERRENS Aasyn og fortærede dem, saa de døde for HERRENS Aasyn. 3Moses sagde da til Aron: »Det er det, HERREN talede om, da han sagde: Jeg viser min Hellighed paa dem, der staar mig nær, og min Herlighed for alt Folkets Øjne!« Og Aron tav.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 24:1 Og han sagde til Moses: »Stig op til HERREN, du og Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste, og tilbed i Frastand; 3.Mosebog 16:1 HERREN talede til Moses, efter at Døden havde ramt Arons to Sønner, da de traadte frem for HERRENS Aasyn og døde, 4.Mosebog 3:4 Men Nadab og Abihu døde for HERRENS Aasyn, da de frembar fremmed Ild for HERRENS Aasyn i Sinaj Ørken, og de havde ingen Sønner. Saaledes kom Eleazar og Itamar til at gøre Præstetjeneste for deres Fader Arons Aasyn. 4.Mosebog 16:35 Og Ild for ud fra HERREN og fortærede de 250 Mænd, der frembar Røgelse. 4.Mosebog 26:61 Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENS Aasyn. 1.Kongebog 18:38 Da for HERRENS Ild ned og fortærede Brændofferet og Brændet og Stenene og Jorden; endog Vandet i Renden slikkede den bort. 1.Krønikebog 13:10 Da blussede HERRENS Vrede op mod Uzza, og han slog ham, fordi han rakte Haanden ud mod Arken, og han døde paa Stedet for Guds Aasyn. 1.Krønikebog 24:2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden. Job 1:16 Medens han endnu talte, kom en anden og sagde: »Guds Ild faldt ned fra Himmelen og slog ned iblandt Smaakvæget og Karlene og fortærede dem; jeg alene undslap for at melde dig det.« Salmerne 50:3 — vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm; |