3.Mosebog 10:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da for Ild ud fra HERRENS Aasyn og fortærede dem, saa de døde for HERRENS Aasyn.

Norsk (1930)
Da gikk det ild ut fra Herrens åsyn og fortærte dem, og de døde for Herrens åsyn.

Svenska (1917)
Då gick eld ut från HERREN och förtärde dem, så att de föllo döda ned inför HERRENS ansikte.

King James Bible
And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.

English Revised Version
And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
Bibel Viden Treasury

fire

3.Mosebog 9:24
og Ild for ud fra HERRENS Aasyn og fortærede Brændofferet og Fedtstykkerne paa Alteret. Og alt Folket saa det, og de jublede og faldt ned paa deres Ansigt.

3.Mosebog 16:1
HERREN talede til Moses, efter at Døden havde ramt Arons to Sønner, da de traadte frem for HERRENS Aasyn og døde,

4.Mosebog 3:3,4
det var Navnene paa Arons Sønner, de salvede Præster, som indsattes til Præstetjeneste.…

4.Mosebog 16:35
Og Ild for ud fra HERREN og fortærede de 250 Mænd, der frembar Røgelse.

4.Mosebog 26:61
Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENS Aasyn.

2.Samuel 6:7
Da blussede HERRENS Vrede op mod Uzza, og Gud slog ham der, fordi han rakte Haanden ud mod Arken, og han døde paa Stedet ved Siden af Guds Ark.

2.Kongebog 1:10,12
Men Elias svarede Halvhundredføreren: »Er jeg en Guds Mand, saa fare Ild ned fra Himmelen og fortære dig og dine halvtredsindstyve Mand!« Da for Ild ned fra Himmelen og fortærede ham og hans halvtredsindstyve Mand.…

1.Krønikebog 24:2
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.

they died

4.Mosebog 3:3,4
det var Navnene paa Arons Sønner, de salvede Præster, som indsattes til Præstetjeneste.…

4.Mosebog 16:32,33,49
og Jorden lukkede sit Gab op og slugte dem og deres Boliger og alle Mennesker, der tilhørte Kora, og alt, hvad de ejede;…

4.Mosebog 26:61
Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENS Aasyn.

1.Samuel 6:19
Men Jekonjas Efterkommere havde ikke taget Del i Bet-Sjemesjiternes Glæde over at se HERRENS Ark; derfor ihjelslog han halvfjerdsindstyve Mænd iblandt dem. Da sørgede Folket, fordi HERREN havde slaaet saa mange af dem ihjel;

1.Krønikebog 13:10
Da blussede HERRENS Vrede op mod Uzza, og han slog ham, fordi han rakte Haanden ud mod Arken, og han døde paa Stedet for Guds Aasyn.

1.Krønikebog 15:13
det var jo, fordi I ikke var med første Gang, at HERREN vor Gud tilføjede os et Brud; thi vi søgte ham ikke paa rette Maade.«

Apostlenes G. 5:5,10
Men da Ananias hørte disse Ord, faldt han om og udaandede. Og der kom stor Frygt over alle, som hørte det.…

1.Korinther 10:11
Men dette skete dem forbilledligt, men det blev skrevet til Advarsel for os, til hvem Tidernes Ende er kommen.

3.Mosebog 9:24
og Ild for ud fra HERRENS Aasyn og fortærede Brændofferet og Fedtstykkerne paa Alteret. Og alt Folket saa det, og de jublede og faldt ned paa deres Ansigt.

Note.

3.Mosebog 10:5
Og de kom og bar dem uden for Lejren i deres Kjortler, som Moses havde sagt.

) but struck them dead in an instant. By these different effects of the same fire, we learn that it was no common fire, but {kindled by the breath of the Almighty}.

Esajas 30:33
Thi for længst staar et Alter rede — mon det og er rejst for Molok? — han gjorde dets Ildfang dybt og bredt, bragte Ild og Ved i Mængde; HERRENS Aande sætter det i Brand som en Strøm af Svovl.

Links
3.Mosebog 10:2 Interlinear3.Mosebog 10:2 FlersprogedeLevítico 10:2 SpanskLévitique 10:2 Franske3 Mose 10:2 Tysk3.Mosebog 10:2 KinesiskLeviticus 10:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
3.Mosebog 10
1Men Arons Sønner Nadab og Abihu tog hver sin Pande, kom Ild i dem og lagde Røgelse derpaa og frembar for HERRENS Aasyn fremmed Ild, som han ikke havde paalagt dem. 2Da for Ild ud fra HERRENS Aasyn og fortærede dem, saa de døde for HERRENS Aasyn. 3Moses sagde da til Aron: »Det er det, HERREN talede om, da han sagde: Jeg viser min Hellighed paa dem, der staar mig nær, og min Herlighed for alt Folkets Øjne!« Og Aron tav.…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 24:1
Og han sagde til Moses: »Stig op til HERREN, du og Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste, og tilbed i Frastand;

3.Mosebog 16:1
HERREN talede til Moses, efter at Døden havde ramt Arons to Sønner, da de traadte frem for HERRENS Aasyn og døde,

4.Mosebog 3:4
Men Nadab og Abihu døde for HERRENS Aasyn, da de frembar fremmed Ild for HERRENS Aasyn i Sinaj Ørken, og de havde ingen Sønner. Saaledes kom Eleazar og Itamar til at gøre Præstetjeneste for deres Fader Arons Aasyn.

4.Mosebog 16:35
Og Ild for ud fra HERREN og fortærede de 250 Mænd, der frembar Røgelse.

4.Mosebog 26:61
Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENS Aasyn.

1.Kongebog 18:38
Da for HERRENS Ild ned og fortærede Brændofferet og Brændet og Stenene og Jorden; endog Vandet i Renden slikkede den bort.

1.Krønikebog 13:10
Da blussede HERRENS Vrede op mod Uzza, og han slog ham, fordi han rakte Haanden ud mod Arken, og han døde paa Stedet for Guds Aasyn.

1.Krønikebog 24:2
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.

Job 1:16
Medens han endnu talte, kom en anden og sagde: »Guds Ild faldt ned fra Himmelen og slog ned iblandt Smaakvæget og Karlene og fortærede dem; jeg alene undslap for at melde dig det.«

Salmerne 50:3
— vor Gud komme og tie ikke! — Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;

3.Mosebog 10:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden