Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de kom og bar dem uden for Lejren i deres Kjortler, som Moses havde sagt. Norsk (1930) Og de trådte frem og bar dem i deres kjortler utenfor leiren, som Moses hadde sagt. Svenska (1917) Då trädde de fram och buro bort dem i deras livklädnader, utanför lägret, såsom Mose hade sagt. King James Bible So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. English Revised Version So they drew near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. Bibel Viden Treasury no references listed for this verse. Links 3.Mosebog 10:5 Interlinear • 3.Mosebog 10:5 Flersprogede • Levítico 10:5 Spansk • Lévitique 10:5 Franske • 3 Mose 10:5 Tysk • 3.Mosebog 10:5 Kinesisk • Leviticus 10:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 10 …4Da kaldte Moses Misjael og Elzafan, Arons Farbroder, Uzziels Sønner, til sig og sagde til dem: »Kom og bær eders Frænder bort fra Helligdommen uden for Lejren!« 5Og de kom og bar dem uden for Lejren i deres Kjortler, som Moses havde sagt. 6Men Moses sagde til Aron og hans Sønner Eleazar og Itamar: »I maa hverken lade eders Haar vokse frit eller sønderrive eders Klæder, ellers skal I dø og Vrede komme over hele Menigheden; lad eders Brødre, hele Israels Hus, begræde den Brand, HERREN har antændt;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 29:5 Tag saa Klæderne og ifør Aron Kjortelen, Efodkaaben, Efoden og Brystskjoldet og bind Efoden fast paa ham med Bæltet. 3.Mosebog 8:13 Derefter lod Moses Arons Sønner træde frem, iførte dem Kjortler, omgjordede dem med Bælter og bandt Huer paa deres Hoveder, som HERREN havde paalagt Moses. |