Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle. Norsk (1930) Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret. Svenska (1917) Furstarna blevo upphängda av deras händer, för de äldste visade de ingen försyn. King James Bible Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. English Revised Version Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. Bibel Viden Treasury Klagesangene 2:10,20 Klagesangene 4:16 Esajas 47:6 Jeremias 39:6,7 Jeremias 52:10,11,25-27 Links Klagesangene 5:12 Interlinear • Klagesangene 5:12 Flersprogede • Lamentaciones 5:12 Spansk • Lamentations 5:12 Franske • Klagelieder 5:12 Tysk • Klagesangene 5:12 Kinesisk • Lamentations 5:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 5 …11De skændede Kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer. 12Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle. 13Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 19:32 Du skal rejse dig for de graa Haar og ære Oldingen, og du skal frygte din Gud. Jeg er HERREN! Esajas 47:6 Jeg vrededes paa mit Folk, vanæred min Arv, gav dem hen i din Haand; du viste dem ingen Medynk, du lagde dit tunge Aag paa Oldingens Nakke. Klagesangene 4:16 HERREN spredte dem selv, han saa dem ej mer, Præster regned man ej eller ynked Profeter. |