Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken Norsk (1930) Du forkastet mig og tok bort min fred; jeg glemte det som godt er, Svenska (1917) Ja, du förkastade min själ och tog bort min frid; jag visste ej mer vad lycka var. King James Bible And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity. English Revised Version And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity. Bibel Viden Treasury thou Klagesangene 1:16 Salmerne 119:155 Esajas 38:17 Esajas 54:10 Esajas 59:11 Jeremias 8:15 Jeremias 14:19 Jeremias 16:5 Zakarias 8:10 I forgat 1.Mosebog 41:30 Job 7:7 Jeremias 20:14-18 prosperity. Links Klagesangene 3:17 Interlinear • Klagesangene 3:17 Flersprogede • Lamentaciones 3:17 Spansk • Lamentations 3:17 Franske • Klagelieder 3:17 Tysk • Klagesangene 3:17 Kinesisk • Lamentations 3:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …16Mine Tænder lod han bide i Flint, han traadte mig i Støvet; 17han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken 18og sagde: »Min Livskraft, mit Haab til HERREN er ude.« Krydshenvisninger Esajas 59:11 vi brummer alle som Bjørne, kurrer vemodigt som Duer; vi bier forgæves paa Ret, paa Frelse, den er os fjern. Jeremias 12:12 Over alle Ørkenens nøgne Høje kom Hærværksmænd. Thi HERREN har et Sværd; det fortærer alt fra den ene Ende af Landet til den anden; intet Kød har Fred. |