Klagesangene 3:17
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken

Norsk (1930)
Du forkastet mig og tok bort min fred; jeg glemte det som godt er,

Svenska (1917)
Ja, du förkastade min själ och tog bort min frid; jag visste ej mer vad lycka var.

King James Bible
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.

English Revised Version
And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.
Bibel Viden Treasury

thou

Klagesangene 1:16
Derover græder mit Øje, det strømmer med Taarer, thi langt har jeg til en Trøster, som kvæger min Sjæl; mine Børn er fortabt, thi Fjenden er blevet for stærk.

Salmerne 119:155
Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke paa Sinde.

Esajas 38:17
Se, Bitterhed, Bitterhed blev mig til Fred. Og du skaaned min Sjæl for Undergangens Grav; thi alle mine Synder kasted du bag din Ryg.

Esajas 54:10
Om ogsaa Bjergene viger, om ogsaa Højene rokkes, min Kærlighed viger ej fra dig, min Fredspagt rokkes ikke, saa siger HERREN, din Forbarmer.

Esajas 59:11
vi brummer alle som Bjørne, kurrer vemodigt som Duer; vi bier forgæves paa Ret, paa Frelse, den er os fjern.

Jeremias 8:15
Man haaber paa Fred, men det bliver ej godt, paa Lægedoms Tid, men se, der er Rædsel.

Jeremias 14:19
Har du ganske vraget Juda, væmmes din Sjæl ved Zion? Hvorfor har du slaaet os, saa ingen kan læge? Man haaber paa Fred, men det bliver ej godt, paa Lægedoms Tid, men se, der er Rædsel.

Jeremias 16:5
Thi saa siger HERREN: Kom ikke i Sorgens Hus, gaa ikke til Klage, vis dem ikke Medynk, thi jeg tager min Fred fra dette Folk, lyder det fra HERREN, baade Naade og Barmhjertighed;

Zakarias 8:10
Thi før disse Dage gav hverken Menneskers eller Kvægs Arbejde Udbytte; de, som drog ud og ind, havde ikke Fred for Fjenden, og jeg slap alle Mennesker løs paa hverandre.

I forgat

1.Mosebog 41:30
men efter dem kommer der syv Hungersnødsaar, og man skal gemme al Overfloden i Ægypten; og Hungersnøden skal hærge Jorden,

Job 7:7
Kom i Hu, at mit Liv er et Pust, ej mer faar mit Øje Lykke at skue!

Jeremias 20:14-18
Forbandet være den Dag, paa hvilken jeg fødtes; den Dag, min Moder fødte mig, skal ikke velsignes.…

prosperity.

Links
Klagesangene 3:17 InterlinearKlagesangene 3:17 FlersprogedeLamentaciones 3:17 SpanskLamentations 3:17 FranskeKlagelieder 3:17 TyskKlagesangene 3:17 KinesiskLamentations 3:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 3
16Mine Tænder lod han bide i Flint, han traadte mig i Støvet; 17han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken 18og sagde: »Min Livskraft, mit Haab til HERREN er ude.«
Krydshenvisninger
Esajas 59:11
vi brummer alle som Bjørne, kurrer vemodigt som Duer; vi bier forgæves paa Ret, paa Frelse, den er os fjern.

Jeremias 12:12
Over alle Ørkenens nøgne Høje kom Hærværksmænd. Thi HERREN har et Sværd; det fortærer alt fra den ene Ende af Landet til den anden; intet Kød har Fred.

Klagesangene 3:16
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden