Parallelle Kapitler 1Derpaa traadte Overhovederne for Leviternes Fædrenehuse frem for Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse | 1Overhodene for levittenes familier trådte frem for Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og for familie-overhodene i Israels barns stammer | 1Och huvudmännen för leviternas familjer trädde fram inför prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar |
2og talte saaledes til dem i Silo i Kana'ans Land: »HERREN bød ved Moses, at der skulde gives os nogle Byer at bo i med tilhørende Græsmarker til vort Kvæg.« | 2og talte til dem i Silo i Kana'ans land og sa: Herren bød ved Moses at der skulde gis oss byer å bo i med jordet omkring for vårt fe. | 2och talade till dem i Silo i Kanaans land, och sade: »HERREN bjöd genom Mose att man skulle giva oss städer att bo i, med tillhörande utmarker för vår boskap.» |
3Da afgav Israeliterne i Følge HERRENS Bud af deres Arvelod følgende Byer med Græsmarker til Leviterne. | 3Da gav Israels barn efter Herrens befaling av sine arvelodder levittene disse byer med tilhørende jorder: | 3Så gåvo då Israels barn, efter HERRES befallning, av sina arvslotter åt leviterna följande städer med tillhörande utmarker. |
4Loddet faldt først for Kehatiternes Slægter, saaledes at Præsten Arons Sønner blandt Leviterne ved Lodkastningen fik tretten Byer af Judas, Simeoniternes og Benjamins Stammer, | 4Først kom loddet ut for kahatittenes ætter, og blandt disse levitter fikk Arons, prestens, sønner ved loddkastingen tretten byer av Juda stamme og av simeonittenes stamme og av Benjamins stamme, | 4För kehatiternas släkter föll lotten ut så, att bland dessa leviter prästen Arons söner genom lotten fingo ur Juda stam, ur simeoniternas stam och ur Benjamins stam tretton städer. |
5mens de andre Kehatiter ved Lodkastningen efter deres Slægter fik ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme. | 5og de andre Kahats barn fikk ved loddkastingen ti byer av Efra'ims stammes ætter og av Dans stamme og av den halve Manasse stamme. | 5Och Kehats övriga barn fingo genom lotten ur Efraims stams släkter, ur Dans stam och ur ena hälften av Manasse stam tio städer. |
6Gersoniterne fik ved Lodkastningen efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan. | 6Gersons barn fikk ved loddkastingen tretten byer av Issakars stammes ætter og av Asers stamme og av Naftali stamme og av den halve Manasse stamme i Basan. | 6Gersons barn åter fingo genom lotten ur Isaskars stams släkter, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur andra hälften av Manasse stam, i Basan, tretton städer. |
7Merariterne fik efter deres Slægter tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer. | 7Meraris barn fikk efter sine ætter tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme. | 7Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam tolv städer. |
8Og Israeliterne afgav ved Lodkastning følgende Byer med Græsmarker til Leviterne, saaledes som HERREN havde paabudt ved Moses. | 8Disse byer med tilhørende jorder gav Israels barn levittene ved loddkasting, således som Herren hadde befalt ved Moses. | 8Israels barn gåvo nu åt leviterna dessa städer med tillhörande utmarker, genom lottkastning, såsom HERREN hade bjudit genom Mose. |
9Af Judæernes og Simeoniternes Stammer afgav de følgende ved Navn, nævnte Byer. | 9Av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme avgav de de byer som nu skal nevnes: | 9Ur Juda barns stam och ur Simeons barns stam gav man följande här namngivna städer: |
10Arons Sønner, der hørte til Kehatiternes Slægter blandt Levis Sønner — thi for dem faldt Loddet først — fik følgende: | 10Arons sønner av kahatittenes ætter, de av Levis barn som loddet først kom ut for, | 10Bland kehatiternas släkter bland Levi barn fingo Arons söner följande, ty dem träffade lotten först: |
11Man gav dem Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron, i Judas Bjerge, med omliggende Græsmarker; | 11fikk Arbas, anakittenes stamfars by, det er Hebron, i Juda-fjellene med tilhørende jorder rundt omkring; | 11Man gav dem Arbas, Anoks faders, stad, det är Hebron, i Juda bergsbygd, med dess utmarker runt omkring. |
12men Byens Mark og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn, i Eje. | 12men byens mark og dens landsbyer gav de Kaleb, Jefunnes sønn, til eiendom. | 12Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man till besittning åt Kaleb, Jefunnes son. |
13Præsten Arons Sønner gav man Hebron, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Libna med omliggende Græsmarker, | 13Arons, prestens, sønner fikk både Hebron, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder og Libna med jorder | 13Åt prästen Arons söner gav man alltså dråparfristaden Hebron med dess utmarker, vidare Libna med dess utmarker, |
14Jattir med omliggende Græsmarker, Esjtemoa med omliggende Græsmarker, | 14og Jattir med jorder og Estemoa med jorder | 14Jattir med dess utmarker, Estemoa med dess utmarker, |
15Holon med omliggende Græsmarker, Debir med omliggende Græsmarker, | 15og Holon med jorder og Debir med jorder | 15Holon med dess utmarker, Debir med dess utmarker, |
16Asjan med omliggende Græsmarker, Jutta med omliggende Græsmarker og Bet-Sjemesj med omliggende Græsmarker; tilsammen ni Byer af de to Stammer; | 16og A'in med jorder og Jutta med jorder og Bet-Semes med jorder - ni byer av disse to stammer; | 16Ain med dess utmarker, Jutta med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker -- nio städer ur dessa två stammar; |
17og af Benjamins Stamme Gibeon med omliggende Græsmarker, Geba med omliggende Græsmarker, | 17og av Benjamins stamme: Gibeon med jorder, Geba med jorder, | 17och ur Benjamins stam Gibeon med dess utmarker, Geba med dess utmarker, |
18Anatot med omliggende Græsmarker og Alemet med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer. | 18Anatot med jorder og Almon med jorder - fire byer. | 18Anatot med dess utmarker och Almon med dess utmarker -- fyra städer. |
19Præsternes, Arons Sønners, Byer udgjorde i alt tretten Byer med omliggende Græsmarker. | 19Således fikk Arons sønner, prestene, i alt tretten byer med tilhørende jorder. | 19De städer som Arons söner, prästerna, fingo utgjorde alltså tillsammans tretton städer, med tillhörande utmarker. |
20Kehatiternes Slægter af Leviterne, de øvrige Kehatiter, fik de Byer af Efraims Stamme, som tildeltes dem ved Lodkastning. | 20Og Kahats barns ætter av levittene - de andre av Kahats barn - fikk av Efra'ims stamme disse byer, som utgjorde deres lodd: | 20Och Kehats barns släkter av leviterna, nämligen de övriga Kehats barn, fingo ur Efraims stam följande städer, som lotten bestämde åt dem: |
21Man gav dem Sikem, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med omliggende Græsmarker, | 21De fikk Sikem, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder | 21Man gav dem dråparfristaden Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker, |
22Kibzajim med omliggende Græsmarker og Bet-Horon med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 22og Kibsa'im med jorder og Bet-Horon med jorder - fire byer; | 22Kibsaim med dess utmarker och Bet-Horon med dess utmarker -- fyra städer; |
23og af Dans Stamme Elteke med omliggende Græsmarker, Gibbeton med omliggende Græsmarker, | 23og av Dans stamme: Elteke med jorder, Gibbeton med jorder, | 23och ur Dans stam Elteke med dess utmarker, Gibbeton med dess utmarker, |
24Ajjalon med omliggende Græsmarker og Gat-Rimmon med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 24Ajalon med jorder, Gat-Rimmon med jorder - fire byer; | 24Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker -- fyra städer; |
25og af Manasses halve Stamme Ta'anak med omliggende Græsmarker og Jibleam med omliggende Græsmarker; tilsammen to Byer; | 25og av den halve Manasse stamme: Ta'anak med jorder og Gat-Rimmon med jorder - to byer. | 25och ur ena hälften av Manasse stam Taanak med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker -- två städer. |
26i alt ti Byer med omliggende Græsmarker tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter. | 26Det var i alt ti byer med tilhørende jorder som de andre kahatitters ætter fikk. | 26De städer som de övriga Kehats barns släkter fingo utgjorde alltså tillsammans tio, med tillhörande utmarker. |
27Blandt Leviternes Slægter fik fremdeles Gersoniterne af Manasses halve Stamme Golan i Basan, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker og Asjtarot med omliggende Græsmarker; tilsammen to Byer; | 27Og Gersons barn av levittenes ætter fikk av den halve Manasse stamme Galon i Basan, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Be'estera med jorder - to byer; | 27Bland leviternas släkter fingo vidare Gersons barn ur ena hälften av Manasse stam dråparfristaden Golan i Basan med dess utmarker och Beestera med dess utmarker -- två städer; |
28og af Issakars Stamme Kisjjon med omliggende Græsmarker, Daberat med omliggende Græsmarker, | 28og av Issakars stamme: Kisjon med jorder, Daberat med jorder. | 28och ur Isaskars stam Kisjon med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker, |
29Jarmut med omliggende Græsmarker og En-Gannim med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 29Jarmut med jorder, En-Gannim med jorder - fire byer; | 29Jarmut med dess utmarker och En-Gannim med dess utmarker -- fyra städer; |
30og af Asers Stamme Misj'al med omliggende Græsmarker, Abdon med omliggende Græsmarker, | 30og av Asers stamme: Misal med jorder, Abdon med jorder, | 30och ur Asers stam Miseal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker, |
31Helkat med omliggende Græsmarker og Rehob med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 31Helkat med jorder og Rehob med jorder - fire byer; | 31Helkat med dess utmarker och Rehob med dess utmarker -- fyra städer; |
32og af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Hammot-Dor med omliggende Græsmarker og Kartan med omliggende Græsmarker; tilsammen tre Byer; | 32og av Naftali stamme: Kedes i Galilea, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Hammot-Dor med jorder og Kartan med jorder - tre byer. | 32och ur Naftali stam dråparfristaden Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammot-Dor med dess utmarker och Kartan med dess utmarker -- tre städer. |
33Gersoniternes Byer efter deres Slægter udgjorde i alt tretten med omliggende Græsmarker. | 33Gersonittenes byer efter deres ætter utgjorde således i alt tretten byer med tilhørende jorder. | 33Gersoniternas städer, efter deras släkter, utgjorde alltså tillsammans tretton städer, med tillhörande utmarker. |
34De øvrige Leviter, Merariternes Slægter, fik af Zebulons Stamme Jokneam med omliggende Græsmarker, Karta med omliggende Græsmarker, | 34Og Meraris barns ætter, resten av levittene, fikk av Sebulons stamme: Jokneam med jorder, Karta med jorder, | 34Och de övriga leviterna, Meraris barns släkter, fingo ur Sebulons stam Jokneam med dess utmarker, Karta med dess utmarker, |
35Rimmona med omliggende Græsmarker og Nahalal med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 35Dimna med jorder, Nahalal med jorder - fire byer; | 35Dimna med dess utmarker och Nahalal med dess utmarker -- fyra städer. |
36og hinsides Jordan over for Jeriko af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen paa Højsletten, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Jaza med omliggende Græsmarker. | 36og av Rubens stamme: Beser med jorder og Jahsa med jorder, | 36 |
37Kedemot med omliggende Græsmarker og Mefa'at med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 37Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder - fire byer; | 37 |
38og af Gads Stamme Ramot i Gilead, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Mahanajim med omliggende Græsmarker, | 38og av Gads stamme: Ramot i Gilead, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Mahana'im med jorder, | 38och ur Gads stam dråparfristaden Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker, |
39Hesjbon med omliggende Græsmarker og Ja'zer med omliggende Græsmarker; tilsammen fire Byer; | 39Hesbon med jorder, Jaser med jorder - i alt fire byer. | 39Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker -- tillsammans fyra städer. |
40Byerne, der ved Lodkastningen tilfaldt de øvrige Levitslægter, Merariterne efter deres Slægter, udgjorde i alt tolv. | 40De byer som Meraris barn, resten av levittenes ætter, fikk som sin lodd efter sine ætter, var i alt tolv byer. | 40De städer som dessa de övriga leviternas släkter, Meraris barn, fingo på sin lott, efter sina släkter, utgjorde alltså tillsammans tolv städer. |
41Levitbyerne inden for Israeliternes Ejendom udgjorde i alt otte og fyrretyve med omliggende Græsmarker. | 41I alt utgjorde levittenes byer i Israels barns eiendomsland åtte og firti byer med tilhørende jorder. | 41Tillsammans utgjorde levitstäderna inom Israels barns besittningsområde fyrtioåtta städer med tillhörande utmarker. |
42Disse Byer skulde hver for sig have de omliggende Græsmarker med; det gjaldt for alle disse Byer. | 42Disse byer hadde hver for sig sine jorder rundt omkring sig; så var det med alle disse byer. | 42Var och en av dessa städer skulle bestå av själva staden och tillhörande utmarker runt omkring. Så var det med alla dessa städer. |
43Saaledes gav HERREN Israel hele det Land, han havde tilsvoret deres Fædre at ville give dem, og de tog det i Besiddelse og bosatte sig der. | 43Således gav Herren Israel hele det land han hadde svoret å ville gi deres fedre; og de inntok det og bosatte sig der. | 43Så gav då HERREN åt Israel hela det land som han med ed hade lovat giva åt deras fäder; och de togo det i besittning och bosatte sig där. |
44Og HERREN gav dem Ro rundt om, ganske som han havde tilsvoret deres Fædre, og ingen iblandt deres Fjender kunde holde Stand over for dem; alle deres Fjender gav HERREN i deres Haand. | 44Og Herren lot dem ha ro på alle kanter, aldeles som han hadde tilsvoret deres fedre; og ingen av alle deres fiender kunde holde stand imot dem; alle deres fiender gav Herren i deres hånd. | 44Och HERREN lät dem hava ro på alla sidor, alldeles såsom han med ed hade lovat deras fäder; och ingen av deras fiender kunde stå dem emot, utan HERREN gav alla deras fiender i deras hand. |
45Ikke eet af alle de gode Ord, HERREN havde talet til Israels Hus, faldt til Jorden; alle sammen gik de i Opfyldelse. | 45Ikke ett ord blev til intet av alle de gode ord Herren hadde talt til Israels hus; det blev opfylt alt sammen. | 45Intet uteblev av allt det goda som HERREN hade lovat Israels hus; det gick allt i fullbordan. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |