Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Disse Byer skulde hver for sig have de omliggende Græsmarker med; det gjaldt for alle disse Byer. Norsk (1930) Disse byer hadde hver for sig sine jorder rundt omkring sig; så var det med alle disse byer. Svenska (1917) Var och en av dessa städer skulle bestå av själva staden och tillhörande utmarker runt omkring. Så var det med alla dessa städer. King James Bible These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. English Revised Version These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. Bibel Viden Treasury Links Josva 21:42 Interlinear • Josva 21:42 Flersprogede • Josué 21:42 Spansk • Josué 21:42 Franske • Josua 21:42 Tysk • Josva 21:42 Kinesisk • Joshua 21:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josva 21 …41Levitbyerne inden for Israeliternes Ejendom udgjorde i alt otte og fyrretyve med omliggende Græsmarker. 42Disse Byer skulde hver for sig have de omliggende Græsmarker med; det gjaldt for alle disse Byer. 43Saaledes gav HERREN Israel hele det Land, han havde tilsvoret deres Fædre at ville give dem, og de tog det i Besiddelse og bosatte sig der.… Krydshenvisninger Josva 21:41 Levitbyerne inden for Israeliternes Ejendom udgjorde i alt otte og fyrretyve med omliggende Græsmarker. Josva 21:43 Saaledes gav HERREN Israel hele det Land, han havde tilsvoret deres Fædre at ville give dem, og de tog det i Besiddelse og bosatte sig der. |