Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde Jøderne: »Mon han vil slaa sig selv ihjel, siden han siger: Hvor jeg gaar hen, kunne I ikke komme?« Norsk (1930) Jødene sa da: Han vil vel ikke drepe sig selv, siden han sier: Dit jeg går, kan I ikke komme? Svenska (1917) Då sade judarna: »Icke vill han väl dräpa sig själv, eftersom han säger: 'Dit jag går, dit kunnen I icke komma'?» King James Bible Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. English Revised Version The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come? Bibel Viden Treasury Will. Johannes 8:48,52 Johannes 7:20 Johannes 10:20 Salmerne 22:6 Salmerne 31:18 Salmerne 123:4 Hebræerne 12:3 Hebræerne 13:13 Links Johannes 8:22 Interlinear • Johannes 8:22 Flersprogede • Juan 8:22 Spansk • Jean 8:22 Franske • Johannes 8:22 Tysk • Johannes 8:22 Kinesisk • John 8:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …21Da sagde han atter til dem: »Jeg gaar bort, og I skulle lede efter mig, og I skulle dø i eders Synd; hvor jeg gaar hen, kunne I ikke komme.« 22Da sagde Jøderne: »Mon han vil slaa sig selv ihjel, siden han siger: Hvor jeg gaar hen, kunne I ikke komme?« 23Og han sagde til dem: »I ere nedenfra, jeg er ovenfra; I ere af denne Verden, jeg er ikke af denne Verden.… Krydshenvisninger Johannes 1:19 Og dette er Johannes's Vidnesbyrd, da Jøderne sendte Præster og Leviter ud fra Jerusalem, for at de skulde spørge ham: »Hvem er du?« Johannes 7:35 Da sagde Jøderne til hverandre: »Hvor vil han gaa hen, siden vi ikke skulle finde ham? Mon han vil gaa til dem, som ere adspredte iblandt Grækerne, og lære Grækerne? Johannes 8:48 Jøderne svarede og sagde til ham: »Sige vi ikke med Rette, at du er en Samaritan og er besat?« Johannes 8:52 Jøderne sagde til ham: »Nu vide vi, at du et besat; Abraham døde og Profeterne, og du siger: Dersom nogen holder mit Ord, han skal i al Evighed ikke smage Døden. |