Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da de fandt ham paa hin Side af Søen, sagde de til ham: »Rabbi! naar er du kommen hid?« Norsk (1930) Og da de fant ham på hin side av sjøen, sa de til ham: Rabbi! når er du kommet hit? Svenska (1917) Och då de funno honom där på andra sidan sjön, frågade de honom: »Rabbi, när kom du hit?» King James Bible And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? English Revised Version And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? Bibel Viden Treasury Rabbi. Johannes 1:38,39 Links Johannes 6:25 Interlinear • Johannes 6:25 Flersprogede • Juan 6:25 Spansk • Jean 6:25 Franske • Johannes 6:25 Tysk • Johannes 6:25 Kinesisk • John 6:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …24da Skaren nu saa, at Jesus ikke var der, ej heller hans Disciple, gik de om Bord i Skibene og kom til Kapernaum for at søge efter Jesus. 25Og da de fandt ham paa hin Side af Søen, sagde de til ham: »Rabbi! naar er du kommen hid?« Krydshenvisninger Matthæus 14:34 Og da de vare farne over, landede de i Genezareth. Matthæus 23:7 og lade sig hilse paa Torvene og kaldes Rabbi af Menneskene. Matthæus 23:8 Men I skulle ikke lade eder kalde Rabbi; thi een er eders Mester, men I ere alle Brødre. Markus 6:53 Og da de vare farne over til Landet, kom de til Genezareth og lagde til der. Johannes 4:31 Imidlertid bade Disciplene ham og sagde: »Rabbi, spis!« |