Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og dette skulle de gøre, fordi de hverken kende Faderen eller mig. Norsk (1930) Og dette skal de gjøre fordi de ikke kjenner Faderen og heller ikke mig. Svenska (1917) Och så skola de göra, därför att de icke hava lärt känna Fadern, ej heller mig. King James Bible And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. English Revised Version And these things will they do, because they have not known the Father, nor me. Bibel Viden Treasury because. Johannes 8:19,55 Johannes 15:21,23 Johannes 17:3,25 Lukas 10:22 1.Korinther 2:8 2.Korinther 4:3-6 2.Thessaloniker 1:8 2.Thessaloniker 2:10-12 1.Timotheus 1:13 1.Johannes 3:1 1.Johannes 4:8 1.Johannes 5:20 Links Johannes 16:3 Interlinear • Johannes 16:3 Flersprogede • Juan 16:3 Spansk • Jean 16:3 Franske • Johannes 16:3 Tysk • Johannes 16:3 Kinesisk • John 16:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 16 …2De skulle udelukke eder af Synagogerne, ja, den Tid skal komme, at hver den, som slaar eder ihjel, skal mene, at han viser Gud en Dyrkelse. 3Og dette skulle de gøre, fordi de hverken kende Faderen eller mig. 4Men dette har jeg talt til eder, for at I, naar Timen kommer, skulle komme i Hu, at jeg har sagt eder det; men dette sagde jeg eder ikke fra Begyndelsen, fordi jeg var hos eder. Krydshenvisninger Johannes 8:19 Derfor sagde de til ham: »Hvor er din Fader?« Jesus svarede: »I kende hverken mig eller min Fader; dersom I kendte mig, kendte I ogsaa min Fader.« Johannes 8:55 Og I have ikke kendt ham, men jeg kender ham. Og dersom jeg siger: »Jeg kender ham ikke,« da bliver jeg en Løgner ligesom I; men jeg kender ham og holder hans Ord. Johannes 15:21 Men alt dette ville de gøre imod eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig. Johannes 17:25 Retfærdige Fader! og Verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig. Apostlenes G. 3:17 Og nu, Brødre! jeg ved, at I handlede i Uvidenhed, ligesom ogsaa eders Raadsherrer. 1.Johannes 2:23 Hver den, som fornægter Sønnen, har ej heller Faderen; den, som bekender Sønnen, har ogsaa Faderen. 1.Johannes 3:1 Ser, hvor stor en Kærlighed Faderen har givet os, at vi skulle kaldes Guds Børn; og vi ere det. Derfor kender Verden os ikke, fordi den ikke har kendt ham. |